Перевод "географию" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Учите географию! | Learn your geography! |
Я преподаю географию. | I teach geography. |
Я люблю географию и историю. | I like geography and history. |
Карта помогает нам изучать географию. | A map helps us study geography. |
Я люблю географию и историю. | I love geography and history. |
Том также преподаёт географию и историю. | Tom also teaches geography and history. |
Оно должно принимать в учёт географию. | And it has to be based on a geo sensitive approach. |
Представьте себе городскую географию в виде архипелага. | Imagine urban geography as an archipelago . |
Я могла преподавать им более интересный предмет, географию. | Could teach them the more exciting topic of geography. |
В частности, ему нравилось изучать историю и географию. | In particular, he enjoyed the study of history and geography. |
Первоначально изучал философию, историю и географию в Вене. | Life Landgrebe studied philosophy, history and geography in Vienna. |
И на завтра вам не придется учить географию. | And for tomorrow you need not prepare the lesson in geography. |
Разве я виновата, что всегда хорошо знала географию? | Can I help it if I was good in geography? |
КОПЕНГАГЕН Медленно, очень медленно, Европа устанавливает новую политическую географию. | COPENHAGEN Slowly, ever so slowly, Europe is establishing its new political geography. |
Мы значительно расширили географию международного сотрудничества в области образования. | I am sure that further development of contacts between students, lecturers andresearchers will actively support the creation of the Common Space of Research,Education and Culture. |
Я люблю математику и физику, а географию и биологию нет. | I love physics and math, but not biology and geography. |
Она изучала математику, географию и языки в Дрезденском техническом университете. | She studied mathematics, astronomy, geography and foreign languages at the Dresden Technical University. |
Фламинго расположен на земле, а марлин в море, указывая географию островов. | The flamingo is located upon land, and the marlin upon sea, indicating the geography of the islands. |
Альмудена Грандес изучала географию и историю в Университете Комплутенсе в Мадриде. | She studied geography and history at the Universidad Complutense de Madrid. |
Франция имеет общую историю и географию со странами на южном средиземноморском побережье. | France has a common history and geography with the countries on the southern Mediterranean shore. |
Детям стоит прочитать Повесть о двух городах , чтобы они могли выучить географию. | Children should read 'A Tale of Two Cities', so that they can learn geography. ShilpaShettyReviews Absinthe Minded ( MinstrelofSound) November 28, 2016 |
Сейчас перед вами Бангладеш. Я стал расширять географию, не ограничиваясь Северной Америкой. | What you're looking at here I went to Bangladesh, so I started to move away from North America |
С 1933 по 1938 год изучал географию и занимался спортом в университете Граца. | From 1933 to 1938, Harrer studied geography and sports at the Karl Franzens University in Graz. |
На географию инвестиций упомянутых МСП влияет также конкурентное давление, заставляющее снижать издержки производства. | The competitive pressure to lower production costs has also influenced the geographical destinations of these SMEs from Singapore. |
Проще говоря, мы перестали воспринимать свою географию и историю как проклятье или как недостаток. | Quite simply, we stopped viewing our geography and history as a curse or disadvantage. |
Окончил Университет Любляны (изучал историю и географию на философском факультете, экономику на экономическом факультете). | In 1967, he enrolled to the University of Ljubljana, where he studied history and geography, and later also economy. |
Изучал историю и географию в Венском университете, где получил докторскую степень в 1890 году. | He studied history and geography at the University of Vienna and earned a doctorate in 1890. |
В школе учили тибетский, урду, английский, географию, науки, изучали природу, арифметику, геометрию и изучали Библию. | The school taught Tibetan, Urdu, English, Geography, Sciences, Nature study, Arithmetic, Geometry and Bible study. |
Вместо этого мы можем не расширять географию сельского хозяйства, а лучше обрабатывать уже имеющиеся земли. | Instead, we maybe want to freeze the footprint of agriculture and farm the lands we have better. |
Иракский министр ответил quot Крупные державы способны менять географию, но они не в состоянии изменить историю. | The Iraqi Minister replied quot The major Powers may change geography, but they cannot change history. |
Несмотря на географию мест действий, только один эпизод снимался вне округа Лос анджелеса (Лас Вегас, штат Невада). | Despite its worldwide locales, only one episode was ever filmed outside the Los Angeles region, in Las Vegas, Nevada. |
По существу, он учил этикет и языки английский, греческий, латынь, французский, а также географию, математику и танцы. | As such, it taught social graces, as well as English, Greek, Latin, French, geography, mathematics and dancing. |
Сотрудничество между развивающимися странами изменило географию международных отношений, особенно в области торговли, финансовых потоков и региональной интеграции. | Cooperation among developing countries was changing the geography of international relations, particularly in trade, financial flows and regional integration. |
Окончив университет, Карл начинает преподавать зоологию, ботанику, минералогию, географию, физику и химию в высшей школе Джоанна в Гамбурге. | After he graduated, he taught zoology, botany, mineralogy, geography, physics, and chemistry at the Johanneum High School in Hamburg. |
Ему нужно было знать расстояние между Сиеной и Александрией, что не было проблемой, ведь Эратосфен хорошо знал географию. | He needed to know the distance between Swenet and Alexandria, which is good because Eratosthenes was good at geography. |
Многие страны имеют историю более впечатляющую, чем географию, играют роль большую, чем их размеры, а их вклад превосходит потенциал иных. | Many nations have had a history larger than their geography, a role larger than their size, and a contribution far greater than the potential of others. |
Контролируя географию, возраст и другие социальные показатели, агенты могут привлечь к петиции внимание людей, которые, скорее всего, подпишут её и расскажут друзьям. | Controlling for geography, age, and other social indicators, publicists are able to place the petitions before the eyes of the people who are most likely to sign it and tell their friends. |
К числу микроэкономических факторов, влияющих на географию инвестиций, относятся структура корпоративных налогов, торговый и таможенный режим, конъюнктура рынка труда и финансовая инфраструктура. | Microeconomic factors for investment site selection included the corporate tax structure, trade and customs regimes, the labour market situation and financial infrastructure. |
Климат также зависит от скорости обмена водяным паром между атмосферой и поверхностью Земли, что требует принимать во внимание океанские течения, ветер и географию. | The climate is also subject to the rate of water vapor exchange between the atmosphere and Earth's surface, which requires taking into account ocean currents, wind, and geography. |
Ламб начал работать в университете, в котором числится 3500 студентов в городе с населением около 12000, в 2009 году и преподавал географию и педагогику. | Lamb started working at the university, which has 3,500 students in a city of about 12,000, in 2009 and taught geography and education classes. |
В 1905 году Игнатий Стеллецкий окончил Киевскую духовную академию и затем в течение полутора лет преподавал историю и географию в русско арабской семинарии в Назарете. | He graduated from the Kiev Theological Academy in 1905, and within half a year he was teaching history and geography at the Russian Arab Seminary in Nazareth. |
Кальюлайд также высказалась о конкретных вызовах, стоящих перед Эстонией, включая текущее и будущее развитие технологий, которое приводит к глобализации рабочей силы и лишает важности географию и место. | Kaljulaid also spoke to concrete challenges that Estonia faces, including current and future technologies that are set to globalize workforces and make geography and place obsolete. |
Предполагается, что благодаря этому сотрудничеству, призванному расширить географию работы наблюдателей за соблюдением прав человека, будет получено более полное представление о положении в области прав человека в Дарфуре. | This cooperation, aimed at expanding the area that human rights observers will be able to monitor, is expected to provide a more comprehensive picture of the human rights situation in Darfur. |
Важность программы была признана многими странами, поэтому в них были созданы специальные комитеты ( National or Regional Implementation Committees (NRICs) ), обеспечивающие локальные исследования и позволяющие расширить географию работы проекта. | National and Regional Implementation Committees (NRICs) One of the global goals of the Census of Marine Life was strengthening support for marine biodiversity research at the national or regional level that will continue after the CoML has concluded. |
В начале декабря 1992 года в Азербайджан, Армению и Таджикистан были направлены группы действий в чрезвычайных ситуациях, и таким образом этот регион пополнил географию усилий и деятельности УВКБ. | Emergency Response Teams were sent to Armenia, Azerbaijan and Tajikistan in early December 1992, making the area a new focus of UNHCR concern and activity. |