Перевод "германских" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Несколько германских граждан в Анголе были интернированы. | A few German nationals in Angola were interned. |
1945 9 марта Замораживание германских авуаров в Швейцарии. | In some areas, however, Switzerland was a pioneer for women's rights. |
Магистратура в Германских университетах является так же бесплатной. | The first Staatsexamen is equivalent to a M.Sc., M.A, or LL.B. |
Историко типологическая морфология германских языков Категория глагола Под ред. | The raising of final ō to u (Gothic lowers it to a ). |
А те, германских женщин презирая За их распущенное поведенье, | who, holding in disdain the German women for some dishonest manners of their life, |
В течение V века Западная империя была захлёстнута вторжением германских племён. | In the course of the 5th century, the Western Empire was overrun by the invasions of Germanic tribes. |
Контекст франко германских отношений предоставляет ряд интересных примеров в этом плане | the monochronic model, which means doing one thing àt a time and keeping each activity carefully separate. The Franco German context provides a series of interesting examples of this. |
Участник советско германских мирных переговоров в Брест Литовске (декабрь 1917 март 1918). | He participated in the Russian German negotiations in Brest Litovsk from December 1917 to March 1918. |
Это было жертвой, и было встречено с большим негодованием в германских финансовых кругах. | It was a sacrifice, and was met with much resentment in German financial circles. |
Но главным фактором неудачи наступления стало не сопротивление германских войск, а неопытность американского командования. | and that ... without the American troops and despite a food blockade... the war could have ended in a sort of stalemate. |
2. Одновременно были осуществлены нападения на генеральные консульства Турции в нескольких других германских городах. | 2. There were simultaneous attacks on Turkish Consulates General in several other German cities. |
Межкультурное обучение в процессе франко германских обменов всегда было импровизированным обучением в ходе мероприятия. | Crosscultural learning in Franco German exchanges has always been on the spot learn ing during an event. |
В 1892 году Continental первой среди германских производителей шин начинает выпускать пневматические шины для велосипедов. | Continental sells tires for automobiles, motorcycles, and bicycles worldwide under the Continental brand. |
Битва германских племён и римлян в Тевтобургском лесу имела далеко идущие последствия для истории Римской империи. | The Germanic tribes against Rome in the Teutoburg Forest had far reaching consequences on the history of the Roman empire. |
4 мая 1945 года принял капитуляцию германских войск на северо западе Германии, в Дании и Нидерландах. | On 4 May 1945, on Lüneburg Heath, Montgomery accepted the Surrender of German forces in north west Germany, Denmark and the Netherlands. |
Йоль (в разных языках Yule, Joll, Joel или Yuil) средневековый праздник зимнего солнцеворота у германских народов. | Customs such as the Yule log, Yule goat, Yule boar, Yule singing, and others stem from Yule. |
Пауль Блобель, (13 августа 1894, Потсдам 7 июня 1951, тюрьма Ландсберг) деятель германских спецслужб, штандартенфюрер СС. | Paul Blobel (13 August 1894 7 June 1951) was a German SS Standartenführer (Colonel) and a member of the SD. |
Охота за головами также велась у германских племен и среди иберов, но цели её остаются неизвестными. | Heads were also taken among the Germanic tribes and among Iberians, but the purpose is unknown. |
В 1794 году в этом регионе состоялось крупное сражение между войсками революционной Франции и армией коалиции германских государств. | In 1794 the Vosges was the site of a major battle between the forces of Revolutionary France and the Allied Coalition. |
Титулы были даны за участие в германских кампаниях этих императоров, а также в кампании против сасанидов Гордиана III. | After this, they followed Mark Antony in his campaign against Parthia and were defeated with him at Actium. |
В 1940 году через некоторое время после вступления германских войск в Париж к Пабло Пикассо пришли из гестапо. | Steer wrote It was through this article that Picasso was made aware of what had gone on in his country of origin. |
Был спроектирован в сотрудничестве с рядом авторитетных германских и английских инжиниринговых компаний научно исследовательским центром Daewoo в Уокинге. | The Daewoo Lanos was designed to replace the Daewoo Nexia in the Daewoo line up and was itself replaced by the Daewoo Kalos. |
Ноябрьская революция 1918 года привела к свержению монархий во всех германских государствах, в том числе и в Вюртемберге. | Revolution The revolution in November 1918 led in Württemberg, like everywhere in Germany, to the end of the monarchy. |
Наиболее распространенным языком в Стокгольме является шведский, относится к группе германских языков, которая также включает датский и норвежский языки. | The main language spoken in Stockholm is Swedish, an offshoot of the Germanic language group which includes both Danish and Norse. |
В 1812 году она стала вынужденным гостем в собрании германских монархов приглашенных Наполеоном чтобы отпраздновать его войну с Россией. | In 1812, she was a reluctant guest to the assembly of German monarchs gathered by Napoleon to celebrate his war against Russia. |
15. По оценкам, объем углерода накопленного в германских лесах, составляет 1,5 2,0 млрд. т (5,5 7,4 млрд. т CO2). | The amount of carbon stored in Germany apos s forests is estimated as being between 1.5 to 2.0 billion tonnes (5.5 to 7.4 billion tonnes of CO2). |
Распад военных блоков породил огромный оптимизм у людей, живущих здесь, β Бранденбурге, а также в других новых германских Землях. | The dissolution of the military blocs awakened an immense optimism for the peo ple here in Brandenburg, and also in the other new German Länder. |
192. Ко дню прав человека ряд австрийских и германских газет поместили сообщения о специальных торжествах и мероприятиях Организации Объединенных Наций. | 192. For Human Rights Day, a number of Austrian and German newspapers carried reports on special observances and United Nations activities. |
Например, если текущая доходность 10 летних германских евробондов равна 3,3 , то соответствующая доходность греческих евробондов составляет 4,7 , а ирландских евробондов 4,77 . | For example, while the current yield on 10 year German government eurobonds is 3.33 , the corresponding yield on Greek eurobonds is 4.7 and 4.77 for Ireland s eurobonds. |
Тот факт, что президент Франции Жак Ширак в США пользуется еще меньшей популярностью, чем Шредер, служит для германских дипломатов некоторым утешением. | That French President Jacques Chirac is even less popular in the US than Schröder gives German diplomats slight consolation. |
С другой стороны, согласно постановлениям германских судов, если договор был аннулирован войной, его положения остаются в силе в сфере внутреннего права . | On the other hand, German courts have held that if a treaty has been abrogated by war, its provisions still remain in force in the body of the domestic law. |
На протяжении всей своей истории Эстония большей частью находилась в сфере влияния своих соседей царской России, шведской короны или германских баронов. | Throughout its history, Estonia was mostly in the spheres of influence of its neighbours, Czarist Russia, the Swedish crown or the German barons. |
quot М енее восьми месяцев назад зал судебных заседаний, в котором Вы находитесь, являлся вражеской крепостью в руках германских войск СС. | quot L ess than eight months ago today the courtroom in which you sit was an enemy fortress in the hands of German SS troops. |
Финансовый директор одного из крупнейших германских банков тоже не сомневается Проблема UBS в том, что у него нет инструмента для контроля рисков . | The CFO of one major German bank also has no doubts The problem facing UBS is that it does not having a handle on risk control. |
Современный латинский алфавит, являющийся основой письменности большинства романских, германских, а также множества других языков, в своём базовом варианте состоит из 26 букв. | Latin script, or Roman script, is a set of graphemes based on the letters of the classical Latin alphabet, a form of the Cumaean Greek version of the Greek alphabet. |
Обычное письмо из Бюзингена в Швейцарию требует Швейцарских марок на сумму 85 Сантимов, или Германских, на сумму 62 Евроцента (приблизительно 74 Сантима). | A standard letter from Büsingen to Switzerland needs either a Swiss stamp worth 85 Rappen or a German one worth 62 eurocents (approximately 74 Rappen). |
После этого он опубликовал много книг о происхождении германских народов, основав Немецкое общество Предыстории , чтобы стимулировать интерес к исследованиям в этой теме. | Thereafter he published many books on the origins of the Germanic peoples, founding the German Prehistory Society to promote interest and research in the subject. |
Подобно большинству индоевропейских корней в германских языках, которые были изменены законом Гримма, поэтому индоевропейское p f , and d t аналогично немецкому furzen . | Like most Indo European roots in the Germanic languages, it was altered under Grimm's law, so that Indo European p f , and d t , as the German cognate furzen also manifests. |
После объединения двух германских государств 03 октября 1990 г., Бранденбург и другие федеральные земли Восточной Германии столкнулись с необходимостью перестройки сверху донизу. | With the unification of the two German states on 3 October 1990, Brandenburg and the other East German federal Länder were faced with the challenge of restructuring themselves from top to bottom. |
Шредер получил согласие парламента на участие германских вооруженных сил в операции в Афганистане, поставив этот вопрос одновременно с вопросом о доверии его правительству. | Schröder won approval for deploying German armed forces to Afghanistan only by attaching the issue to a vote of confidence in his government. |
Министерство иностранных дел Германии прорабатывает политику российско германских отношений, которая остается безразличной к беззаконию Путина, являясь национальным интересом самого мощного члена Европейского союза. | Germany s Foreign Ministry is preparing a policy on Russian German relations that will enshrine indifference to Putin s lawlessness as being in the national interest of the most powerful member of the European Union. |
В 1914 году, за несколько недель до начала Первой мировой войны, убедил правительство России изъять из германских банков все хранившееся там российское золото. | In 1914, a few weeks before the start of the First World War, persuaded the Russian government to withdraw from the German banks. |
В 1998 году Пол сделал ремикс на известный сингл группы Binary Finary 1998 , ставший успешным и вознесший группу на вершину германских танцевальных чартов. | In 1998, Paul remixed British trance duo Binary Finary's famous 1998 single, which was a successful version that took Binary Finary to the top of the German Dance charts. |
Несмотря на свои прогрессивные взгляды (он был поклонником германских социальных законов Бисмарка), его консервативное политическое мышление превратило его в ведущего противника Элефтериоса Венизелоса. | Despite his progressive views (he was an admirer of the Bismarckian German social laws), his conservative political thinking turned him into a leading opponent of Eleftherios Venizelos. |
Настоящий документ представляет матрицу, которая освещает кумулятивные эффекты документов Координатора, германских и СК документов по конструкции взрывателей, предложения 30 стран и ирландского предложения. | The contents of the Coordinator's Papers, the German and UK papers on Fuse Design, the 30 Nation proposal and the Irish Proposal are well known and they have significantly shaped discussion in recent meetings of the GGE. |