Перевод "германское гражданство" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
гражданство - перевод : германское гражданство - перевод : гражданство - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это германское имя. | It's a Germanic name. |
Это германское слово. | It's a Germanic word. |
Клингер. Германское Прессагентство. | Klinger, Deutsche Presse Agentur. |
Советско германское сотрудничество, 1939 1941. | Советско германское сотрудничество, 1939 1941. |
Проживающие в Германии турки либо получили германское гражданство и пользуются теми же правами, что и другие германские граждане, либо по прежнему остаются иностранцами и не образуют национального меньшинства. | Turks residing in Germany had either acquired German nationality and benefited from the same rights as other German citizens or were still foreigners and did not constitute a national minority. |
(Гражданство) | (Nationality) |
Гражданство Союза дополняет, а не заменяет национальное гражданство. | Citizenship of the Union shall be additional to and not replace national citizenship. |
Гражданство приобретается | Citizenship is acquired |
бельгийское гражданство | Belgian national |
Гражданство нигериец | Nationality Niger citizen |
Гражданство Нигерия | Nationality Nigerian |
Гражданство Гайана | Nationality Citizen of Guyana |
Гражданство Канада | Nationality Canadian |
Гражданство Швеция | Nationality Swedish |
А. Гражданство | A. Citizenship |
d) гражданство | (d) Citizenship |
Гражданство Израиль | Nationality Israeli |
13. Гражданство. | 13. Citizenship. |
особенно гражданство | regard to nationality |
Гражданство и национальность | Nationality |
Право на гражданство | Right to a nationality |
Статья 9 Гражданство | Article 9 Nationality |
Глава 7 Гражданство | Chapter 7 Nationality |
Нигерское гражданство утрачивает | Nationality is lost in the following situations |
Статья 9 Гражданство | Article 9 Nationality |
СТАТЬЯ 9 Гражданство | ARTICLE 9 Nationality |
Право на гражданство | The right to a nationality Under the Constitution, the President decides on matters related to the granting of citizenship of Mongolia. |
Иметь зарубежное гражданство. | 7. validated copy of passport |
Гражданство предоставляется супруге иностранца, получившего гражданство, в соответствии со следующими условиями | Nationality shall be granted to the wife of an alien who has acquired nationality, in accordance with the following conditions |
Непрерывное гражданство физического лица | Continuous nationality of a natural person |
Ему дадут американское гражданство. | He will be given American citizenship. |
Он получил американское гражданство. | He acquired American citizenship. |
У Тома двойное гражданство. | Tom has dual citizenship. |
У меня двойное гражданство. | I have dual citizenship. |
У него украинское гражданство. | He has Ukrainian citizenship. |
Том принял канадское гражданство. | Tom became a Canadian citizen. |
У неё украинское гражданство. | She has Ukrainian citizenship. |
А. Права на гражданство | Citizenship rights |
Гражданство Конго (Демократическая Республика) | Nationality Congolese (Democratic Republic) |
Статья 9 Гражданство 10 | Article 9 Nationality 9 |
Право на гражданство 74 | The right to public health, medical care, social security and social services 74 |
СТАТЬЯ 9 Гражданство 48 | LRDC Law Reform and Development Commission |
ii) Право на гражданство | (ii) The right to nationality |
Статья 9. Гражданство 20 | Government of the Republic of Maldives Male' |
с) Допускается двойное гражданство. | (c) Dual citizenship shall be allowed. |
Похожие Запросы : Германское общество - германское сотрудничество - Германское агентство - Германское единство - Германское вторжение - германское руководство - Германское правительство - германское область - Германское верховное командование - Германское общество рака - Германское министерство экономики - Китайско-германское сотрудничество