Перевод "героином" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Сейчас вы снабжаете героином из Индии? | Your suppliers are the Chinese? |
я не наркоман, просто шир юсь героином. | I could stop if I wanted too. |
Я оплачу этот счёт, как только завяжу с героином. | I'll pay the bill as soon as I stop taking heroin. |
Сегодня они превратились в эпицентр глобального транснационального терроризма и торговли героином. | Although Pakistan is now the largest recipient of US aid in the world, the Failed States Index2010, created by Foreign Policy and the Fund for Peace, ranks the country 10th, between Guinea and Haiti. |
Сегодня они превратились в эпицентр глобального транснационального терроризма и торговли героином. | Today, they have emerged as the global epicenter of transnational terrorism and the heroin trade. |
Такое потребление наркотиков связано в основном со злоупотреблением опиумом, героином и гашишем. | This drug consumption refers mainly to the abuse of opium, heroin and hashish. |
Ожидается постепенная замена традиционно принимаемых до сих пор на quot черном quot рынке веществ героином. | Moreover, heroine is expected gradually to replace the traditionally used psychotropic substance on the market. |
Торговля героином не процветала бы, если бы западные правительства серьезно относились к борьбе с употреблением наркотиков. | The heroin trade would not be booming if Western governments were serious about combating drug consumption. |
Во время тура с Red Hot Chili Peppers, 25 Мая, Джереми Уорд скончался от передозировки героином. | While on tour with the Red Hot Chili Peppers in support of the album, founding member Jeremy Michael Ward died of heroin overdose. |
Поэтому Талибан получает более чем достаточно средств от торговли героином несомненно, крупнейшего источника внешнеторговых поступлений для Афганистана. | So the Taliban are obtaining ample funds from the heroin trade easily Afghanistan s largest single source of foreign earnings. |
Альбом воздал должное вокалисту Mother Love Bone Эндрю Вуду, умершему из за передозировки героином в 24 года. | The album paid tribute to Mother Love Bone vocalist Andrew Wood, who died of a heroin overdose at age 24. |
В Мозамбике и Южной Африке за последние несколько лет возросло число пациентов, которые злоупотребляли главным образом героином. | In Mozambique and South Africa, the number of patients for whom heroin was their primary substance of abuse has increased over the past few years. |
Я не понимаю людей, которых ходят вокруг, обдолбанные героином, и говорят, что они ненавидят себя и хотят умереть. | I can't have people like that coming over here, on smack, fucking saying that they hate themselves and they wanna die. |
В Австралии злоупотребление героином, каннабисом и амфетаминами, по сообщениям, было основной причиной для прохождения лечения в 2003 году. | In Australia, the abuse of heroin, cannabis and amphetamines was reported to be the primary reason for receiving treatment in 2003. |
В 1980 1990 годах около 2400 человек умерло в провинции Британская Колумбия преобладающей причиной смерти была передозировка героином. | Between 1980 1990 something like 2400 people died in the province of BC (British Columbia) with the majority in this neighbourhood of heroin overdose related deaths. |
В Китае, Малайзии и Мьянме, например, огромное большинство пациентов обращаются за медицинской помощью по поводу злоупотребления героином или опием. | In China, Malaysia and Myanmar, for example, the vast majority of patients seek treatment for abuse of heroin or opium. |
Спрос на лечение по поводу злоупотребления героином и опием, который сокращался в конце 1990 х годов, недавно, напротив, вырос. | In contrast, demand for treatment indicates recent increases in treatment for the abuse of heroin and opium, which had been declining at the end of the 1990s. |
ћы могли бы провести различи между героином, наркотиком вызывающим физическую зависимость, и Ћ ƒ, который такой зависимости не вызывает. | I can give up tomorrow, good night. We could make a distinction between heroine, which is drug which creates physical dependence, and LSD, which is drug which has no physical dependence. |
В действительности же, оторванная от торговли героином, которая превратила Талибан в колоссальную экономическую корпорацию, Аль Каида, безусловно, находится в финансовом упадке. | In fact, disconnected from the heroin trade, which has turned the Taliban into a colossal economic concern, Al Qaeda is in clear financial decline. |
Одной из сложностей, когда мы начали лечение героином, было то, что когда люди получают свой героин, они будут всегда его использовать. | It was one of the concerns when we started heroin assisted treatment, that when people get their heroin will stay on it forever. |
Спрос на лечение наркомании, главным образом в связи со злоупотреблением героином, кокаином, амфетамином и экстази , в 2003 году оставался на стабильном уровне. | Treatment for drug problems primarily related to heroin, cocaine, amphetamine and Ecstasy use was stable in 2003. |
В Центральной, Южной и Юго Западной Азии в большинстве случаев обращаются за наркологической помощью в связи со злоупотреблением опиоидами, в частности героином. | In Central, South and South West Asia, most of the treatment is being sought for problems related to the abuse of opioids, heroin in particular. |
С 1992 года за владение канабисом, героином и опиумом было задержано и подвергнуто судебному преследованию 180 человек, в том числе четыре иностранца. | Since 1992, 180 persons, among them 4 aliens, had been detained and prosecuted for possession of cannabis, heroin and opium. |
32. Размах и сложность международной торговли героином могут свести на нет международные мероприятия по борьбе с наркотиками, если они не будут тщательно скоординированы. | 32. The size and complexity of the international heroin trade might overwhelm international narcotics control efforts if they were not carefully coordinated. |
Соединенные Штаты максимально используют многосторонние организации, в частности Международную программу Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами в борьбе с торговлей героином. | The United States was committed to making maximum use of multilateral organizations, particularly the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP), to combat the heroin trade. |
Особую озабоченность вызывают расширение незаконного рынка психотропных веществ и увеличение злоупотребления кокаином и героином, причиной чего является активная деятельность преступных синдикатов, связанных с наркотиками. | The expansion of the illicit market for psychotropic substances and the spread of heroin and cocaine abuse due to the more active presence of drug related crime syndicates were particularly alarming. |
Это, наряду с героином, которым торгуют от Бирмы до Индии, Китая, Таиланда и других стран региона, представляет собой серьезную угрозу нашей политической и экономической безопасности. | That, together with the heroin that is trafficked from Burma to India, China, Thailand, and other countries in the region, poses a serious threat to our political and economic security. |
Кольбаев, совсем недавно вышедший из тюрьмы после 1,5 лет заключения за похищение людей и организацию преступного сообщества, рассматривается правительством США как связующее звено в евразийской торговле героином. | Kolbayev, who recently spent one and a half years in jail on kidnapping and criminal conspiracy charges, is viewed by the U.S. government as a lynchpin in the Eurasian heroin trade. |
Долгое время видеоигры в Китае называли электронным героином . Поэтому некоторые родители и эксперты выражают озабоченность, что увеличившееся предложение может представлять опасность для умственного и физического здоровья детей. | In China, video games have long been called electronic heroin, and some parents and experts worry an increased supply might jeopardize children s mental and physical health. |
Утверждается также, что террористические группы, действующие в Афганистане, в первую очередь Аль Каида , активно занимаются торговлей героином, которая, по некоторым данным, приносит им миллионы долларов в год. | It has also been claimed that terrorist groups based in Afghanistan, especially Al Qaida are heavily involved in the heroin trade, making millions of dollars a year according to some claims. |
Будущее Афганистана остается неопределенным, пока его слабое национальное правительство пытается сохранить за собой поддержку и легитимность, невзирая на ширящееся повстанческое движение, полевых командиров, торговлю героином и недовольство населения. | Afghanistan s future hangs in the balance as its weak national government struggles to maintain support and legitimacy in the face of a widening insurgency, warlords, the heroin trade, and a disappointed populace. |
Немалые успехи были достигнуты в рамках инициативы Парижский пакт 6, предусматривающей усиление пограничного контроля для борьбы с торговлей героином в Центральной и Западной Азии, Российской Федерации и на Балканах. | Good progress has been made with the Paris Pact initiative, which focuses on improved border control to combat heroin trafficking in Central and Western Asia and in the Russian Federation and the Balkans. |
В интервью журналу New York Doll в 1997 году он заявил, что вероятно, героин единственный наркотик на планете, который я ещё не пробовал , позже признавшись, что экспериментировал и с героином. | Drugs Molko has been open about his use of recreational drugs in a 1997 interview with New York Doll , he admitted at one point that heroin was probably the only drug on this planet I haven't tried . |
Это также даст афганским крестьянам, которые выращивают мак, несмотря на принудительное уничтожение посевов и попытки замены выращиваемых культур, возможность заняться легальным бизнесом, что со временем может привести к снижению торговли героином. | It would also provide Afghan peasants, who have been growing poppy despite forced eradication of the plant and incentives to change crops, with an option that is regulated by law and that, in time, could have an impact on the heroin trade. |
В Африке и на Ближнем Востоке, несмотря на скудность информации о злоупотреблении наркотиками, региональные эксперты указывают на расширение масштабов злоупотребления каннабисом и отмечают некоторые признаки расширения масштабов злоупотребления героином и САР. | In Africa and the Middle East, while information on drug abuse is scarce, regional expertise confirms an increase in the abuse of cannabis and some evidence of increase in the abuse of heroin and ATS. |
Около трети (32,2 процента) лиц, злоупотребляющих опием, составляют лица в возрасте старше 40 лет лица, злоупотребляющие героином, гораздо моложе, и почти половина из них (48,8 процента) в возрасте 21 30 лет. | About one third (32.2 per cent) of opium abusers are over 40 years of age heroin abusers are notably younger, nearly half of them (48.8 per cent) being 21 30 years of age. |
В Китае САР лишь недавно вошли в число наркотиков, употребляемых при полинаркомании, а злоупотребление опиоидами, и особенно героином, в подавляющем большинстве случаев (96,8 процента) становится причиной лечения по поводу проблем, связанных с наркотиками, . | In China, ATS have only recently become part of the polydrug patterns of abuse, and the abuse of opioids, heroin in particular, accounts for the overwhelming majority (96.8 per cent) of cases involving treatment for drug problems., |