Перевод "гибкая кулачка полумуфты" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
кулачка - перевод : кулачка - перевод : полумуфты - перевод : полумуфты - перевод : гибкая кулачка полумуфты - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
На чертеже изображено необходимое для таких испытаний устройство, состоящее из кулачка с приводом для двигателя толкатель кулачка связан тросом с небольшой тележкой, установленной на направляющих. | A suitable apparatus is illustrated in the figure and consists of a motor driven cam, the follower of which is attached by wires to a small trolley mounted on a track. |
Эта цепочка очень гибкая. | This stick is very flexible. |
Это очень гибкая архитектура. | It's also very flexible architecture. |
Гибкая экранная клавиатура для среды GNOME | Flexible onscreen keyboard for GNOME |
Это значит, что система очень гибкая. | That means it's completely remixable. |
Так что она довольно таки гибкая. | So it is quite flexible. |
Гибкая обложка ISBN 0 87701 494 9. | Paperback ISBN 0 87701 494 9. |
Я сохранил все мои конечности очень гибкая | 'I kept all my limbs very supple |
Достаточно прочная и в тоже время гибкая скульптура. | It's quite firm and flexible at the same time. |
Мы должны были узнать насколько гибкая эта жизнь? | We needed to know, is life this malleable? |
новая гибкая планировка производственных помещений завода расширение номенклатуры продукции | increase of sales for the first 6 months of '97 (plus 47 if compared to first 6 months of '96) new flexible layout of the plant enlarged range of products |
Цепочка получается очень гибкая и крепкая в то же время. | The chain is very flexible and sturdy at the same time. |
Не удивительно, поскольку это самая гибкая отрасль во всём мире. | Not surprising, the most opportunistic industry in the whole world. |
Супер гибкая американская экономика умеет производить многое имея при этом малое. | The super flexible US economy keeps managing to produce more with less. |
У версий SOHC 2 клапана на цилиндр, у версий DOHC 4 клапана на цилиндр все контуры кулачка перемещают только один клапан. | The SOHC versions have 2 valves per cylinder and the DOHC versions have 4 valves per cylinder each cam lobe moves only one valve. |
Более гибкая валюта особенно важна сегодня, когда в Китае возрос риск инфляции. | A more flexible currency is especially important now, when inflation risks are rising in China. |
Гибкая экономическая полтика была во многом основана на частных инициативах рыночного типа. | The flexible economies were largely based on market oriented, private initiatives. |
Из за того, что пленка гибкая, её можно поместить на любую поверхность. | But because it's flexible, it can be on any surface whatsoever. |
Такая система очень гибкая, и она доказала свою дееспособность при росте числа штатов. | The system is very elastic, and has shown itself able to accommodate an increasing number of states. |
Арабский мир столкнулся с проблемами, решить которые может лишь гибкая, демократичная политическая система. | The Arab world faces serious problems that can only be met by more flexible, democratic political systems. |
Но в условиях возросшей неоднородности Союза 27 потребуется еще более гибкая институциональная структура. | Only what is essential should be harmonized within this institutional framework. |
Но в условиях возросшей неоднородности Союза 27 потребуется еще более гибкая институциональная структура. | But increased heterogeneity in a Union of 27 requires a more flexible institutional framework. |
Гибкая часть ремня, предназначенная для удержания тела и передачи нагрузки на элементы крепления ремня. | A flexible component designed to hold the body and to transmit stresses to the belt anchorages. |
Эффективная и гибкая работа курсов датского языка, направленная на обеспечение занятости и языковую подготовку | Effective and flexible Danish courses aimed at employment language training |
Технология достаточно гибкая для удовлетворения буду щих потребностей развития бизнеса и позволяет постоянное получение дохода. | This technol ogy is flexible enough to meet the future needs of the business and thus will ensure a continuing return on investment. |
Она прочная, но гибкая и напоминает кожу, как у яиц некоторых рептилий в наши дни. | It's tough but flexible, and has a leathery surface, still seen in reptile eggs today. |
Так как сталь менее гибкая, чем железо, структура оказалась более жёсткой, и стало возможным появление дополнительных трещин. | Since steel is less ductile than iron, the structure became more rigid, possibly causing additional fissures. |
Нам нужны потенциал быстрого реагирования на происходящие в мире события, гибкая повестка дня и дискуссии по существу. | What we need is the ability to react swiftly to events in the world, flexibility of agenda and substantive discussion. |
Мы приветствуем этого выдающегося сына Африки, а также президента Де Клерка, гибкая позиция которого заслуживает нашего восхищения. | We salute that outstanding son of Africa, and we include in this commendation President De Klerk, whose open minded attitude has earned our admiration. |
Так что же такое гибкая разработка, и как это может помочь в такой непохожей вещи, как семья? | So what is Agile, and why can it help with something that seems so different, like families? |
Переведенная со шведского Питером Грейвзом проза г на Энглунда гибкая, но неброская, прекрасно подходящая для его гуманистической задачи. | In this translation from the Swedish by Peter Graves, Mr. Englund's prose is supple but unshowy, perfectly suited to his humane task. |
Их броня часто изображается, как гибкая и стойкая к пулям, но может продавиться под снарядами, сделанными из золота. | Their armour is often depicted as flexible and resistant to bullets, but can be penetrated by gold arrows and projectiles made of gold. |
Эта концепция тоже гибкая, однако в принципе она связана с тем, что можно назвать quot внутренним самоопределением quot . | This, too, is a flexible concept, but essentially it is concerned with what may be called quot internal self determination quot . |
Учитывая малочисленный состав специалистов сектора ИТ (всего 11 человек), в НСС РА применяется гибкая тактика в организации их работ. | Bearing in mind the small number of IT sector specialists (11 in all), NSS RA adopts a flexible approach in organizing their work. |
Недавно была введена более гибкая процедура, позволяющая беженцам свободно перемещаться в радиусе четырех километров с целью удовлетворения своих ежедневных потребностей. | A more flexible approach had been introduced recently, allowing refugees to move freely within a radius of 4 kilometres in order to meet their everyday needs. |
Они обратились к передовому методу, который называется гибкая разработка , которая тогда только распространялась из японской промышленности в стартапы Кремниевой Долины. | They turned to a cutting edge program called agile development that was just spreading from manufacturers in Japan to startups in Silicon Valley. |
Вот, например, нога. Прозрачная часть жёсткая, белая часть гибкая. И для этого не нужно ни осей, ни чего либо подобного. | For example, here's a leg the clear part is stiff, the white part is compliant, and you don't need any axles there or anything. |
Видите, какой необычный изгиб тела, по моему, он наводит на мысль, что она очень гибкая, даже её скелет. ДОКТОР БЕТ ХАРРИС | There's this extraordinary curve to the body that suggests that she's got a very flexible kind of skeletal structure |
Возможны побочные эффекты понижение давления, укрепление иммунной системы, хороший сон, более гибкая эмоциональная реакция, улучшение концентрации внимания и улучшение самочувствия вообще. | Possible side effects may include lower blood pressure, improved immune functioning, better sleep, more adaptive emotional responses, improved ability to focus, and a general increase in sense of well being. |
Она была представлена корпорацией RCA как CD4000 COS MOS в 1968 как малопотребляющая и более гибкая альтернатива 7400 серии с ТТЛ логикой. | They were introduced by RCA as CD4000 COS MOS series in 1968, as a lower power and more versatile alternative to the 7400 series of transistor transistor logic (TTL) logic chips. |
Следовательно, победить может предложение, являющееся просто установленной прибавкой к цене, уступающей второй наименьшей ставке, а не наименьшая ответственная и гибкая ставка. См. | Consequently, the winning bid may be simply an established increment below the second lowest bid rather than the lowest responsible and responsive bid. |
Это делает ДПП легкой мишенью для популистов, что является неудачным потому, что то, в чем действительно нуждаются развитые страны это гибкая рабочая сила. | This makes BPO an easy target for populists, which is unfortunate because what developed countries really need is a flexible workforce. |
Методики, введённые в 1990 х прототипирование, унифицированный язык моделирования (UML), сценарии использования и гибкая методология разработки, также предназначены для решения описанных выше проблем. | Techniques introduced in the 1990s like prototyping, Unified Modeling Language (UML), use cases, and Agile software development are also intended as solutions to problems encountered with previous methods. |
Действительно, согласительная процедура это весьма гибкая процедура урегулирования споров, к которой заинтересованные стороны прибегают потому, что она позволяет им выступать с любой инициативой. | Conciliation was a very flexible procedure for settling disputes that was chosen by the parties because it allowed them to take initiative. |
В Италии более гибкая система занятости была введена правительством Романо Проди в 1997 году и укрепилась ещё больше так называемым законом Биаджи 2003 года. | In Italy, greater employment flexibility was introduced by the Prodi government in 1997, and further strengthened under the so called Biagi Law of 2003. |
Похожие Запросы : датчик кулачка - положение кулачка - выхлопная кулачка - сегмент кулачка - регулировка кулачка - поверхность кулачка - угол кулачка - сигнал кулачка - ось кулачка - гибкая пена