Перевод "гигантская" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Giant Gigantic Bomb Hole Huge

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Сеть гигантская.
The net is huge.
Бразилия гигантская страна!
Brazil is a huge country.
Юпитер гигантская планета.
Jupiter is a giant planet.
Это гигантская проблема.
It's a gigantic problem.
Гигантская воздушная подушка.
It's a giant airbag.
Анатотитан гигантская утка.
Anatotitan giant duck.
Это гигантская дикая утка.
It was a giant, weird duck.
К нему подлетела гигантская птица.
A gigantic bird came flying toward him.
Гигантская рябь течения Rudoy A.N.
N.p., n.d.
Это что за гигантская ступня?
What's this giant foot?
Это трёхметровая гигантская шестижаберная акула.
That's a 12 foot long giant sixgill shark.
Это была гигантская чёрная дыра.
It was a giant black hole.
Lowercase Capital , как и гигантская креветка .
Lowercase capital is like jumbo shrimp. About ninety percent people don't see that.
Это самая гигантская библиотека в мире.
This is the greatest public library in the world.
Это гигантская австралийская каракатица. Вот она.
This is a Giant Australian Cuttlefish.
Получается гигантская гора, но какого она качества?
And yuu see what you get, you get a giant mountain. But at the same time, the same effects occur.
Именно так.В итоге получается гигантская распределённая сеть.
What it amounts to is a giant distributed utility.
Вот гигантская летающая модель птерозавра без хвоста.
Here's a giant flying replica of a pterosaur that has no tail.
Каракатица. Я люблю каракатицы. Это гигантская австралийская каракатица.
Cuttlefish. I love cuttlefish. This is a Giant Australian Cuttlefish.
Умерла гигантская галапагосская черепаха, известная под именем Одинокий Джордж.
The Galapagos Islands giant tortoise known as Lonesome George is dead.
Это не означает, что СПИД не проблема. Это гигантская проблема.
It doesn't mean that AIDS isn't a problem. It's a gigantic problem.
А внутри храма стояла гигантская скульптура богини Афины работы Фидия.
And inside the Parthenon was a giant sculpture by Phidias of the goddess Athena.
У наст получается комната, гигантская комната с полом и стенами.
We have basically a room, we have a giant room with walls and the floor.
Master Hand гигантская правая рука, появляющаяся в Kirby the Amazing Mirror.
Master Hand Master Hand is a giant right hand that appears in Kirby the Amazing Mirror .
Этот хищник гигантская луна рыба, Mola mola, основная добыча которой медузы.
And that predator is the giant ocean sunfish, the Mola mola, whose primary prey are jellyfish.
Но самое распространённое название на всех островах это гигантская акула рыба солнца .
But more commonly all around the island, they were known as the sunfish.
Существует, по сути, гигантская магистраль в небе между Лондоном и Нью Йорком.
There's basically a giant pathway in the sky between London and New York.
Он находится глубоко внутри Тёмной Звезды, как гигантская сфера, созданная Дарк Маттером.
It resides deep within Dark Star, a gargantuan sphere of amassed Dark Matter.
Конечно, если не заземлить её, то отражающий метал будет как гигантская антенна
Of course, if you don't ground it, the reflective metal becomes a giant antenna.
ЖФ Эта гигантская ступня, на самом деле, аэродинамическая труба в вертикальной позиции.
What looks like a giant foot is really a wind tunnel in a vertical position.
Но самое распространённое название на всех островах это гигантская акула рыба солнца .
Lovely place. But more commonly all around the island, they were known as the sunfish.
Богатое предложение недавно расширил спортивный комплекс Обржи суд Яворник ( Гигантская бочка Яворник ).
This range of attractions was recently supplemented by the Obří sud Javorník complex.
Это гигантская работа, поскольку предстоит преодолеть несправедливость и неравенство, которые являются наследием апертеида.
It is a mammoth task, since it must address the injustices and inequities which are the legacies of apartheid.
Спросите для полного погашение я хочу, чтобы мой мужчина любит меня как гигантская
Ask for a complete redemption I want my man to love me like a giant
Эффектная конструкция крыши бывшего государственного театра возвышается над Кингз Роад, как гигантская арт инсталляция.
The spectacular roof structure of the former State Theatre towers over King s Road like a giant public art installation.
Млечный Путь называется спиральной галактикой, так как имеет длинные рукава, вращающиеся, словно гигантская вертушка.
The Milky Way is called a spiral galaxy because it has long arms which spin around like a giant pinwheel.
И возможно гигантская девочка в толстовке почувствует что то родственное в том, чем вы поделились.
And maybe even a giant girl in a hoodie will connect with what you've shared.
Его основными природными конкурентами были гигантская гиена ( Hyaena senesis ), саблезубый тигр, орангутан и большая панда.
Its main natural enemies included the giant hyena Hyaena senesis , the sabre toothed tiger, the orang utan, and the giant panda.
Платформа и группа фактически остаются неподвижными относительно земли, а комната (гигантская коробка) вращается вокруг него.
The platform and band are actually stationary and the room, a giant constructed box, spins around it.
И возможно гигантская девочка в толстовке почувствует что то родственное в том, чем вы поделились.
And maybe even a giant girl in a hoodie who will connect with what you've shared.
Bruria, как гигантская женщина, и раз, два сына мертвым в пятницу вечером не с нами..
Bruria, a gigantic woman, and once,both her sons died on Friday night.
Потолок зала украшает гигантская фреска, изображающая свадьбу Зевса с Герой при участии других греческих богов.
The ceiling is decorated with a fresco depicting the wedding of Zeus and Hera attended by other Greek gods.
Срединно океанический хребет это гигантская горная цепь длиной более 64 000 км, огибающая весь земной шар.
The mid ocean ridge is a huge mountain range, 40,000 miles long, snaking around the entire globe.
Только представьте, это одна гигантская корневая система, а каждое дерево это стебель, вырастающий из этой системы.
Imagine that it's one giant root system and each tree is a stem coming up from that system.
Вот это станет новым Всемирным торговым центром гигантская дыра в земле с большими зданиями, проваливающимися в неё.
This one, this is going to be the new World Trade Center a giant hole in the ground with big buildings falling into it.