Перевод "гигиеной" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Пренебрежение личной гигиеной может быть признаком депрессии. | Poor personal hygiene can be a sign of depression. |
d) Установление взаимосвязи между гигиеной труда и здравоохранением. | (d) Building on linkages between occupational and public health. |
В наши грязные времена следует следить за гигиеной. | In these nasty times, it's better to keep one's hands clean. |
Помимо того, проблема рационального использования воды неразрывно связана с санитарией и гигиеной. | Moreover, the issue of water management is inseparable from those of sanitation and hygiene. |
Существуют только обычаи, связанные с личной гигиеной девочек при достижении ими половой зрелости. | There were only customs related to the personal hygiene of girls when they reached puberty. |
Во многом на тяжелую ситуацию с гигиеной в Индии влияет дискриминационная кастовая система страны. | Much of the poor hygiene practiced in India is deeply influenced by the country's discriminatory caste system. |
Это особенно актуально для той его части, которая оказывает медико санитарную помощь женщинам и занимается гигиеной ротовой полости. | This especially relates to the portion that provides health care protection for women and oral health care. |
Лишь около 55 населения охвачено мерами контроля за водной гигиеной, включающими проведение на удовлетворительном уровне микробиологического, химического и радиологического контроля. | Water sanitation control is carried out for only about 55 per cent of the population, including microbiological, chemical and radiological controls at satisfactory levels. |
Среди менее популярных предложений помощь с личной гигиеной для женщин, больных вирусом Зика, или даже советы о том, как выразить публично собственную сексуальность. | Some of the less day to day offerings include personal care for women with the Zika virus and even advice on how to publicly assume one's own sexuality. |
i) принятие мер с целью решения проблем, связанных с гигиеной труда и производственной безопасностью женщин, к числу которых относятся небезопасные условия труда и сексуальные домогательства | (i) Taking steps to address the occupational health and safety of women reflected in unsafe work environments and sexual harassment |
Цель 2 Поддержка программ по обеспечению питания, детского и материнского здоровья, водоснабжения, санитарии и связанных с гигиеной услуг и товаров и оказанию взаимодополняющих услуг наиболее обездоленным группам | Target 2 Support to programmes to deliver nutrition, child and maternal health, water, sanitation and hygiene related services and commodities, and to convergent service delivery among the most disadvantaged |
Каждый день около 1000 детей в возрасте до 5 лет умирают от болезней (которые можно предотвратить), связанных с плохой санитарией и гигиеной или употреблением загрязненной питьевой воды water | Everyday nearly 1k children under 5 die from preventable diseases attributable to poor sanitation, poor hygiene or unsafe drinking water Yoka Brandt ( yokabrandt) March 25, 2015 |
A10.2.8.3.1 Наряду с надлежащей гигиеной труда, должны использоваться средства индивидуальной защиты (СИЗ) совместно с иными мерами контроля, включая технические средства контроля, вентиляцию, и изоляцию. О конкретных СИЗ см. | A10.2.8.3.1 Consistent with good occupational hygiene practices, personal protective equipment (PPE) should be used in conjunction with other control measures, including engineering controls, ventilation and isolation. |
У них нет своего жилья, возможности следить за гигиеной, что в итоге уже привело к проблемам с случаям траншейных стоп, появлению некротических язв, как во время Первой Мировой войны. | They don't have any living space. Hygiene is terrible. |
У людей, живущих с ВИЧ (включая женщин), также есть потребности, связанные с гигиеной половой жизни и охраной репродуктивного здоровья, независимо от того, получают они или не получают медицинскую помощь. | People living with HIV (including women) have their sexual and reproductive health needs as well, whether they are treated for or not. |
Эти мероприятия имели своей целью привлечь внимание к связи между ВИЧ СПИДом и гигиеной половой жизни и репродуктивным здоровьем и к настоятельной необходимости продуманных и сбалансированных инвестиций в профилактику, лечение и уход. | These events aimed to highlight the linkages between HIV AIDS and sexual and reproductive health and urge appropriate and balanced investment in HIV AIDS prevention, treatment, and care. |
Информирование с целью изменения моделей поведения также будет направлено на выполнение этих задач, будут проведены мероприятия по контролю за распространением разносчиков заболевания, в том числе акций, связанных с гигиеной и оздоровлением окружающей среды. | The Behavioural Change Campaign will work towards these objectives. A secondary focus will be on measures to control the vector, such as hygiene and environmental cleanup. |
Несмотря на то, что основные услуги, включая медицинскую помощь и школьное обучение, в лагере обеспечены, здесь существуют проблемы, связанные с санитарией и гигиеной, из за плохого качества воды и перебоев с подачей электроэнергии. | Despite the provision of some basic services including health care and schooling, there are hygiene problems in the camp, caused by a poor water and electricity supply. |