Перевод "гипотезы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
(Гипотезы, предположения). | (Гипотезы, предположения). |
Начнём с гипотезы. | Let's start with the hypothesis. On the left, |
Это интересные гипотезы. | It's an interesting hypothesis. |
Это все гипотезы. | This is all conjecture. |
Оно начинается не с гипотезы. Понимаете? Оно ставит под вопрос любые гипотезы. | It doesn't start off with an assumption, it questions the assumption and quickly, quickly, what is untrue is discarded or it falls away by itself also. |
Это не часть гипотезы. | That's not part of the hypothesis. |
Он доказывает правильность нулевой гипотезы. | He's proving the null hypothesis to be correct. |
Мы верим в определенные гипотезы. | We're never, we believe certain hypotheses. |
У вас есть неопределенные гипотезы. | You implicitly had a hypothesis. |
Вот форма гипотезы переписанная на слайд. | Here's the form of a hypothesis rewritten on the slide. |
Ваши гипотезы взяты совершенно с потолка . | But this is a very risky assumption. |
И вот этот второй столбец будет предсказаниями второй гипотезы второй гипотезы вот здесь, и аналогично для третьего столбца. | And so this second column turns out to be the predictions of the second hypothesis of the second hypothesis up there, and similarly for the third column. |
Как мы можем различить две наших гипотезы? | How can we tell the difference between possibility one and possibility two? |
Вы можете себе пару гипотезы для этого. | You can imagine a couple hypotheses for this. |
Первые дни конфликта в Грузии разрушили эти гипотезы. | The first days of the conflict in Georgia crushed this hypothesis. |
Гипотезы словно сети поймает лишь тот, кто закидывает. | Hypotheses are nets only he who casts will catch. |
Первая это функция гипотезы, а вторая целевая функция. | The first is the hypothesis function, and the second is a cost function. |
Причина? У историков на этот счет три гипотезы. | Historians have three theories. |
Вероятно, сторонники гипотезы длительного застоя идентифицировали не ту проблему. | Supporters of the secular stagnation hypothesis, it seems, have identified the wrong problem. |
Берта язык Эфиопии, рассматривается в рамках нило сахарской гипотезы. | Language isolates are in effect language families consisting of a single language. |
В лучшем случае мы имеем Теория гипотезы, план, надежда. | At best, we have a theory, a hypothesis, a plan, a hope. |
Как обычно графики функции гипотезы и целевой функции J. | As usual, here are plots of the hypothesis function and of my cost function J. |
Прототипы воплощают дизайнерские гипотезы и позволяют дизайнерам получить критику. | Prototypes embody design hypotheses and enable designers to get feedback. |
Вот гипотеза и параметры гипотезы это тета вот здесь. | This is a hypothesis and the parameters of the hypothesis is this theta over here. |
Таким образом, существуют различные гипотезы касательно личности нашего рыцаря. | There have been many theories regarding the young knight's identity |
Происхождение Сатурна (равно как и Юпитера) объясняют две основные гипотезы. | There are two main hypotheses regarding the origin of the rings. |
Существуют две основные гипотезы о том, как появилась тройная система . | Origin There exist two main hypotheses on how the triple system of formed. |
Это гипотезы, догадки, проверенные наблюдением, а не происходящие из него. | It's conjectural, guesswork, tested by observation, not derived from it. |
В этом видео, давайте обсудим как подогнать параметры этой гипотезы. | In this video, let's talk about how to fit the parameters of that hypothesis. |
Так что это форма гипотезы где у нас множество параметров. | So that's the form of a hypthesis when we have multiple features. |
И это не выглядит как очень хорошая подгонка для гипотезы. | And this doesn't look like a very good fit to the hypothesis. |
В этом видео хотелось бы показать вам представление гипотезы, то есть что собой представляет функция, которую мы будем использовать для представления нашей гипотезы для задачи классификации. | In this video, I'd like to show you the hypothesis representation, that is, what is the function we're going to use to represent our hypothesis where we have a classification problem. |
Финансовые теоретики написали тонны книг о последствиях ошибок гипотезы эффективных рынков . | Trade economists study the implications of globalization on inequality within and across countries. |
Фама, самый главный сторонник гипотезы эффективного рынка , отрицает факт существования пузырей. | Fama, the most important proponent of the efficient markets hypothesis, denies that bubbles exist. |
Финансовые теоретики написали тонны книг о последствиях ошибок гипотезы эффективных рынков . | Finance theorists have written reams on the consequences of the failure of the efficient markets hypothesis. |
Гипотезы социальной и культурной эволюции были распространены в Европе достаточно давно. | Hypotheses of social evolution and cultural evolution were common in Europe. |
Включенные в доклад гипотезы довольно неоднородны, но предлагают широкий спектр оговорок. | The situations considered were fairly heterogeneous but offered a representative sample of reservations. |
Квантовой революции потребовалось более 25 лет на теоретическое подтверждение его гипотезы. | It would take over 25 years for the quantum revolution to theoretically validate his hypothesis. |
Итак, были ли проверяемые гипотезы великим новшеством, открывшим врата темницы умов? | So, were testable conjectures the great innovation that opened the intellectual prison gates? |
Форма гипотезы, которую мы знаем как подогнать, выглядит вот так, где | The form of the hypothesis we, we know how the fit looks like this, where we say |
Итак, еще раз, это Пример недооценки или гипотезы, имеющие высокую предвзятость. | So, once again, this is an example of underfitting or of the hypothesis having high bias. |
В Великобритании конспирационистские гипотезы расцветают вокруг гибели принцессы Дианы, 18 лет спустя. | In Britain, conspiratorial allegations still surround the death of Princess Diana, a mere 18 years after the fact. |
Ad hoc гипотезы компенсируют аномалии, не предвидимые теорией в её исходной форме. | ad hoc hypotheses compensate for anomalies not anticipated by the theory in its unmodified form. |
Оказывается, есть классный способ применения этой гипотезы ко всем моим домам одновременно. | It turns out there's neat way of posing this, applying this hypothesis to all of my houses at the same time. |
Вот как я собираюсь интерпретировать выходные данные моей гипотезы h от х. | Here's how I'm going to interpret the output of my hypothesis H of |