Перевод "глазами" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
глазами - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
вот рыба с сияющими глазами, пульсирующими глазами. | there's a fish with glowing eyes, pulsating eyes. |
Собственными глазами? | With your own eyes? |
Своими глазами. | With my own eyes. |
Та шерсть, что над глазами, а под глазами она длиннее. | It's this hair that's above the eyes, and below it, it's longer. |
С закрытыми глазами. | blindfolded. |
Смотреть другими глазами. | You listen with new eyes. |
Не двигайте глазами. | Don't move your eyes. |
Мы видим глазами. | We see with our eyes. |
Что с глазами? | What about your eye? |
Синяки под глазами? | Dark circles? |
С карими глазами. | With big brown eyes. |
С завязанными глазами. | Blindfolded. |
Конечно, собственными глазами. | Of course, with my own eyes. |
Такими милыми глазами. | Those very lovely eyes. |
Перед глазами пусто. | My mind is empty. |
Она улыбается глазами. | She smiles with her eyes. |
Мир глазами Гельмута Шмидта | Helmut Schmidt s World |
Посмотрю вокруг другими глазами. | And I will bring with me new eyes. |
Пожалуйста, не двигайте глазами. | Please don't move your eyes. |
Он пробежал глазами журнал. | He took a quick look at the magazine. |
Он раздел ее глазами. | He undressed her with his eyes. |
Он раздевал меня глазами. | He undressed me with his eyes. |
Том пробежал глазами список. | Tom skimmed the list. |
Том раздевал Мэри глазами. | Tom undressed Mary with his eyes. |
Человек не видит глазами. | So he does not see with his eyes. |
Не маячь перед глазами. | Out of the way. |
Таков Судан глазами СМИ. | This is Sudan as perceived in the media. |
Уверенного, с горящими глазами. | Confidence, and burning eyes. |
Я своими глазами видела. | Like, in front of my face. |
Небеса перед моими глазами | Heaven's before my eyes |
Нет кругов под глазами? | Any circles under his eyes? |
Всё скачет перед глазами. | Everything's going around and around. |
Я видела своими глазами. | I saw it myself. |
Оно перед твоими глазами. | As a matter of fact, you're looking at it. |
Все качается перед глазами. | It felt as if the room was moving. |
Я видела своими глазами. | I just saw it with my own eyes. |
Я сделаю это с закрытыми глазами. Да, вы можете сделать это с закрытыми глазами. | Like we say in this world when people think they're good at something, they go, I can do that with my eyes closed. |
И много из того, что происходит внутри вот рыба с сияющими глазами, пульсирующими глазами. | And a lot of what goes on inside There's a fish with glowing eyes, pulsating eyes. |
Я его видел своими глазами. | And I've seen it with my own eyes. |
Кейт лежала с открытыми глазами. | Kate was lying with her eyes open. |
Я это видел собственными глазами. | I saw it with my own eyes. |
Он вошёл с сияющими глазами. | He came in with his eyes shining. |
Принцесса лежала с закрытыми глазами. | The princess lay with her eyes closed. |
Я это видел собственными глазами. | I've seen it with my own eyes. |
Я его собственными глазами видел. | I saw him with my own eyes. |
Похожие Запросы : под глазами - между глазами - слезящимися глазами - больные глазами - Наполненный глазами - другими глазами - за глазами - остекленевшими глазами - хлопать глазами - мешки под глазами - зеленый глазами монстра - с разными глазами - под четырьмя глазами - с закрытыми глазами