Перевод "глазами" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

глазами - перевод :
ключевые слова : Closed Ears Eyes Open

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

вот рыба с сияющими глазами, пульсирующими глазами.
there's a fish with glowing eyes, pulsating eyes.
Собственными глазами?
With your own eyes?
Своими глазами.
With my own eyes.
Та шерсть, что над глазами, а под глазами она длиннее.
It's this hair that's above the eyes, and below it, it's longer.
С закрытыми глазами.
blindfolded.
Смотреть другими глазами.
You listen with new eyes.
Не двигайте глазами.
Don't move your eyes.
Мы видим глазами.
We see with our eyes.
Что с глазами?
What about your eye?
Синяки под глазами?
Dark circles?
С карими глазами.
With big brown eyes.
С завязанными глазами.
Blindfolded.
Конечно, собственными глазами.
Of course, with my own eyes.
Такими милыми глазами.
Those very lovely eyes.
Перед глазами пусто.
My mind is empty.
Она улыбается глазами.
She smiles with her eyes.
Мир глазами Гельмута Шмидта
Helmut Schmidt s World
Посмотрю вокруг другими глазами.
And I will bring with me new eyes.
Пожалуйста, не двигайте глазами.
Please don't move your eyes.
Он пробежал глазами журнал.
He took a quick look at the magazine.
Он раздел ее глазами.
He undressed her with his eyes.
Он раздевал меня глазами.
He undressed me with his eyes.
Том пробежал глазами список.
Tom skimmed the list.
Том раздевал Мэри глазами.
Tom undressed Mary with his eyes.
Человек не видит глазами.
So he does not see with his eyes.
Не маячь перед глазами.
Out of the way.
Таков Судан глазами СМИ.
This is Sudan as perceived in the media.
Уверенного, с горящими глазами.
Confidence, and burning eyes.
Я своими глазами видела.
Like, in front of my face.
Небеса перед моими глазами
Heaven's before my eyes
Нет кругов под глазами?
Any circles under his eyes?
Всё скачет перед глазами.
Everything's going around and around.
Я видела своими глазами.
I saw it myself.
Оно перед твоими глазами.
As a matter of fact, you're looking at it.
Все качается перед глазами.
It felt as if the room was moving.
Я видела своими глазами.
I just saw it with my own eyes.
Я сделаю это с закрытыми глазами. Да, вы можете сделать это с закрытыми глазами.
Like we say in this world when people think they're good at something, they go, I can do that with my eyes closed.
И много из того, что происходит внутри вот рыба с сияющими глазами, пульсирующими глазами.
And a lot of what goes on inside There's a fish with glowing eyes, pulsating eyes.
Я его видел своими глазами.
And I've seen it with my own eyes.
Кейт лежала с открытыми глазами.
Kate was lying with her eyes open.
Я это видел собственными глазами.
I saw it with my own eyes.
Он вошёл с сияющими глазами.
He came in with his eyes shining.
Принцесса лежала с закрытыми глазами.
The princess lay with her eyes closed.
Я это видел собственными глазами.
I've seen it with my own eyes.
Я его собственными глазами видел.
I saw him with my own eyes.

 

Похожие Запросы : под глазами - между глазами - слезящимися глазами - больные глазами - Наполненный глазами - другими глазами - за глазами - остекленевшими глазами - хлопать глазами - мешки под глазами - зеленый глазами монстра - с разными глазами - под четырьмя глазами - с закрытыми глазами