Перевод "глиняный сосуд" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
глиняный сосуд, к которому прикоснется имеющий истечение, должно разбить, а всякий деревянный сосуд должно вымыть водою. | 'The earthen vessel, which he who has the discharge touches, shall be broken and every vessel of wood shall be rinsed in water. |
глиняный сосуд, к которому прикоснется имеющий истечение, должно разбить, а всякий деревянный сосуд должно вымыть водою. | And the vessel of earth, that he toucheth which hath the issue, shall be broken and every vessel of wood shall be rinsed in water. |
Что нечистым серебром обложенный глиняный сосуд, то пламенные уста и сердце злобное. | Like silver dross on an earthen vessel are the lips of a fervent one with an evil heart. |
Что нечистым серебром обложенный глиняный сосуд, то пламенные уста и сердце злобное. | Burning lips and a wicked heart are like a potsherd covered with silver dross. |
На моём рабочем столе стоит маленький глиняный сосуд, который я смастерила ещё в колледже. | On my desk in my office, I keep a small clay pot that I made in college. |
если же которое нибудь из них упадет в какой нибудь глиняный сосуд, то находящееся в нем будет нечисто, и самый сосуд разбейте. | Every earthen vessel, into which any of them falls, all that is in it shall be unclean, and you shall break it. |
если же которое нибудь из них упадет в какой нибудь глиняный сосуд, то находящееся в нем будет нечисто, и самый сосуд разбейте. | And every earthen vessel, whereinto any of them falleth, whatsoever is in it shall be unclean and ye shall break it. |
и возьмет священник святой воды в глиняный сосуд, и возьмет священник земли с полу скинии и положит в воду | and the priest shall take holy water in an earthen vessel and of the dust that is on the floor of the tabernacle the priest shall take, and put it into the water. |
и возьмет священник святой воды в глиняный сосуд, и возьмет священник земли с полу скинии и положит в воду | And the priest shall take holy water in an earthen vessel and of the dust that is in the floor of the tabernacle the priest shall take, and put it into the water |
глиняный сосуд, в котором она варилась, должно разбить если же она варилась в медном сосуде, то должно его вычистить и вымыть водою | But the earthen vessel in which it is boiled shall be broken and if it is boiled in a bronze vessel, it shall be scoured, and rinsed in water. |
глиняный сосуд, в котором она варилась, должно разбить если же она варилась в медном сосуде, то должно его вычистить и вымыть водою | But the earthen vessel wherein it is sodden shall be broken and if it be sodden in a brasen pot, it shall be both scoured, and rinsed in water. |
Твой старый глиняный горшок сломался окончательно? | You think that old crock's packed it in for good? |
Сосуд Дьюара | Dewar Vessel |
Один глиняный символ был равен 1 му, а глиняный шарик 10 ти, тогда как большой конус означал 60. | A small clay column was used for one, a clay ball was used for ten, and a large cone stood for sixty. |
Глиняный слой без костей (около 125 см). | Bone Free clay layer (c. 125 cm). |
И Он разрушит ее, как сокрушают глиняный сосуд, разбивая его безпощады, так что в обломках его не найдется и черепка, чтобы взять огняс очага или зачерпнуть воды из водоема | He will break it as a potter's vessel is broken, breaking it in pieces without sparing, so that there won't be found among the broken piece a piece good enough to take fire from the hearth, or to dip up water out of the cistern. |
И Он разрушит ее, как сокрушают глиняный сосуд, разбивая его безпощады, так что в обломках его не найдется и черепка, чтобы взять огняс очага или зачерпнуть воды из водоема | And he shall break it as the breaking of the potters' vessel that is broken in pieces he shall not spare so that there shall not be found in the bursting of it a sherd to take fire from the hearth, or to take water withal out of the pit. |
так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев возьми сии записи, эту купчую запись, которая запечатана, и эту запись открытую, и положи их в глиняный сосуд, чтобы они оставались там многие дни. | Thus says Yahweh of Armies, the God of Israel Take these deeds, this deed of the purchase which is sealed, and this deed which is open, and put them in an earthen vessel that they may continue many days. |
так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев возьми сии записи, эту купчую запись, которая запечатана, и эту запись открытую, и положи их в глиняный сосуд, чтобы они оставались там многие дни. | Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel Take these evidences, this evidence of the purchase, both which is sealed, and this evidence which is open and put them in an earthen vessel, that they may continue many days. |
Медсестра попала в сосуд. | The nurse hit a blood vessel. |
Это сконструированный кровеносный сосуд. | This is actually an engineered blood vessel. |
Этот сосуд отходит от сердца. | And it's going away from the heart. |
Почему этот сосуд называется артерией? | This is an artery. Why is it an artery? |
Кровь попадает сюда через сосуд. | And it gets there by passing through the valve. |
Этот сосуд называется Трёхстворчатый клапан. | So this valve is called the Tricuspid valve. |
Вот прямо через этот сосуд. | So this is a valve right here. |
Со временем сосуд становится жестче, как свинцовая труба, и получается вот такой очень твердый сосуд. | And over time if it becomes stiff like a lead pipe, then you have something like this. A very firm vessel. |
И от нее отходит один сосуд в руку, один сосуд вверх, вот так, сосуд над этим местом, и потом дуга идет вниз и разветвляется вот так. | And it sends off one vessel to the arm, one vessel up this way, the vessel over this way and then this arch gonna go down and splits like that. |
У меня лопнул сосуд в глазу. | A blood vessel broke in my eye. |
Я не могу поднять этот сосуд. | I can't lift this container. |
Наш кровеносный сосуд прямо здесь внизу. | So this is our blood vessel down here. |
Сосуд это женское воплощение, посох мужское. | The gourd is a feminine aspect the stick is a male. |
Давайте назовем этот сосуд печеночным стволом. | And then let's say this is the hepatic trunk. |
Этот сосуд принадлежит мне , вы подумаете | 'This is my vessel' You will think |
Этот сосуд является образцом чернофигурной керамики. | Dr. Harris And this is an example of black figure pottery |
У него в мозгу лопнул кровеносный сосуд. | A blood vessel burst inside his brain. |
Кислород проходит через альвеолы в кровеносный сосуд. | Oxygen is going to make its way from this alveolus into the blood vessel. |
Скажем, если у вас есть кровеносный сосуд. | If you're let's say you have this blood vessel. |
Самое первое, совершенно точно сосуд закроется, правильно? | The first thing is that that vessel is definitely not going to stay open, right? |
Вы получаете все это сдерживание сосуд, наполненный водой. | You get this entire containment vessel filled with water. |
Сперва кровь проходит через крупный сосуд, называющийся аортой. | It's gonna be going initially through a giant vessel. This vessel I'm gonna label let's say here, as the Aorta. |
Вы не могли просто выбросить подобный сосуд несомненно. | You can't just throw a pot like this any day. |
Поэтому этот сосуд начинает больше походить на венулу. | So this is really becoming more like a venule. |
Спрячь свою красоту в тени, О, сосуд наслаждений. | Keep thy beauty in the shade, O dispenser of delights. |
Если у вас нормальный сосуд (я нарисую его красным и похожим на резиновый шланг), то это очень мягкий и гибкий сосуд. | So if you have a normal vessel. I'll draw it in red like a rubber hose. This is a very soft flexible vessel. |
Похожие Запросы : глиняный кирпич - глиняный горшок - глиняный карьер - глиняный горшок - глиняный кувшин - глиняный горшок - глиняный горшок - глиняный кувшин - глиняный раствор - целевой сосуд - стеклянный сосуд - вакуумный сосуд - лимфатический сосуд