Перевод "глубокого" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Глубокого сумрака. | Deep dusk. |
Станция глубокого заложения. | Pryimak, A.I. |
Это заслуживает глубокого сожаления. | This is deeply regretted. |
Том пробуждается от глубокого сна. | Tom wakes from a deep sleep. |
Он требует более глубокого изучения. | More in depth consideration is required. |
Это вопрос, заслуживающий глубокого рассмотрения. | This is a question that merits deep reflection. |
Данный вопрос требует дальнейшего глубокого изучения. | That was a matter which required further in depth examination. |
Эта политика, конечно, заслуживает глубокого осмысления. | This policy, of course, deserves profound reflection. |
Доклады Генерального секретаря преисполнены глубокого смысла. | There is much substance in the Secretary General apos s reports. |
Но он летел из глубокого космоса? | But coming from deep space? |
Эта фраза не имеет более глубокого значения. | The phrase has no deeper meaning. |
Прошло несколько мгновений по настоящему глубокого одиночества. | No, I put on my oxygen mask and stood on top of the balloon, with my parachute, looking at the swirling clouds below, trying to pluck up my courage to jump into the North Sea, which and it was a very, very, very lonely few moments. |
Это для вас, в знак глубокого уважения. | Accept it with my compliments. |
Но политика, подобная этой, требует более глубокого объяснения. | But a policy like that demands a deeper explanation. |
Процесс реформирования застопорился на фоне глубокого политического паралича. | Reform has stalled amid profound political paralysis. |
Последствия типичного глубокого финансового кризиса нечто абсолютно иное. | The aftermath of a typical deep financial crisis is something completely different. |
Для глубокого и прохладного Байкала это аномальное явление. | Experts argue about the causes of these problems. |
Воздаем дань глубокого уважения ветеранам Второй мировой войны. | We pay great tribute to the veterans of the Second World War. |
Таким образом передача стремительна по причине глубокого доверия. | So the transmission is very rapid because of that depth of belief. |
Но не более глубокого я endart око мое | But no more deep will I endart mine eye |
Так или иначе, опасность глубокого финансового кризиса является высокой. | Either way, the threat of a profound financial crisis is high. |
Природа единственная книга, каждая страница которой полна глубокого содержания. | Nature is the only book that offers important content on every page. |
Этот обдуманный, мужественный и благоразумный шаг достоин глубокого уважения. | This reasoned, courageous and prudent action is deserving of great admiration. |
Для глубокого понимания биологии требуется глубокое понимание процесса эволюции. | A thorough understanding of biology requires a thorough understanding of the process of evolution. |
Третья проблема вытекает из глубокого нормативного и законодательного кризиса. | The second problem is that many young people are unwilling to take risks and to make the effort required to achieve the desired results. |
Прибыль от финансовых инноваций слишком высока для более глубокого вмешательства. | The gains from financial innovation are too large for more heavy handed intervention. |
Иными словами, сегодняшний кризис является следствием более глубокого конституционного изъяна. | In other words, the current crisis reflects a deeper, constitutional flaw. |
И нет глубокого различия между сознанием одного человека и другого. | And there is no real distinctiveness of your consciousness from somebody else's consciousness. |
Новая экономика возникла после десятилетия глубокого преобразования внутри американских компаний. | The new economy arrived after a decade of deep transformation within US companies. |
Иногда уровень беспокойства доходил до глубокого беспокойства или крайней озабоченности . | At times the levels of concern grew into grave concern or extreme worry. |
Правобережная и Фрунзенско Приморская линии включают только станции глубокого заложения. | The line is also the only one to feature shallow stations. |
Все предложения, содержащиеся в докладе, требуют глубокого изучения и реагирования. | All proposals in the report require in depth study and response. |
подчеркивая необходимость более глубокого понимания причин и последствий крайней нищеты, | Stressing the necessity of better understanding the causes and consequences of extreme poverty, |
подчеркивая необходимость более глубокого понимания причин и последствий крайней нищеты, | Stressing also that respect for all human rights, which are indivisible and interdependent, is crucial to the fight against extreme poverty, |
Предметом более глубокого анализа могла бы быть и система пределов. | The scheme of limits could also be given further consideration. |
Условия содержания задержанных лиц являются еще одним источником глубокого беспокойства. | The conditions of detention are another source of great concern. |
Эти люди искренние, их жизнь проистекает из глубокого чувства достоинства. | These are whole hearted people, living from this deep sense of worthiness. |
Россия, между тем, явно страдает от еще более глубокого кризиса самоидентификации. | Russia, meanwhile, is clearly suffering from an even deeper identity crisis. |
Но как долго это продлится в случае глубокого спада в США? | But how long is this likely to last with the US falling into a deep slump? |
Второй акт начался с обновленной спекулятивной атаки и глубокого падения валюты. | Act II began with a renewed speculative attack and a deep collapse of the currency. |
Однако эта история, если допустить её достоверность, заслуживает более глубокого анализа. | But |
Однако эта история, если допустить её достоверность, заслуживает более глубокого анализа. | Until more information is forthcoming, both from Kundera and from the authorities, the case will not be solved beyond reasonable doubt. Butif it happened, the case calls for a deeper reflection. |
Я смотрю на него, и на меня находит чувство глубокого отвращения. | I look at it and am overtaken by a feeling of deep disgust. |
Таганская пилонная станция глубокого заложения (глубина 53 метра) с тремя сводами. | (works of Ye.Blinova, P. Kozhin, A. Sotnikov, A. Berzhitskaya and Z. Sokolova). |
Первым этапом строительства стало возведение глубокого котлована 26 ноября 1993 года. | The first pile of the deep foundation of the stadium was placed on 26 November 1993. |