Перевод "глупи" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Не глупи. | Don't be absurd. |
Не глупи. | Don't be silly. you know I'd do anything for you. |
Не глупи! | Don't be silly. |
Не глупи. | Don't be silly. |
Не глупи. | Don't be stupid. |
Не глупи... | Don't be silly |
Не глупи! | Pure wool, old boy. |
не глупи. | Don't be silly. |
Не глупи. | Now don't go simple on me. |
Не глупи.. | Don't do anything foolish. |
Ну не глупи. | I insist on having a look. |
Не глупи, Дэвид. | Don't be a fool, David. |
Не глупи, Сэм. | Be reasonable, Sam. |
Дорогой, не глупи. | Oh, darling, be reasonable. |
Кэмпбелл, не глупи. | Campbell, don't be silly. |
Пойдем, не глупи. | Don't be daft! |
Не глупи, Бауэрс. | Don't be corny, Bowers. |
Не глупи, дорогая. | Don't be silly, darling. |
Не глупи, дорогой. | Don't be silly, dear. |
Не глупи, Джойс. | Don't be a fool, Joyce. |
Ну, не глупи. | Come on, don't be foolish! |
Не глупи, Эрик. | Don't be ridiculous, Eric. |
Не глупи, дорогой. | But don't be silly, darling. |
Сэмми, не глупи. | Sammy. Don't be a fool. |
Ренди, не глупи. | Randy, don't be silly. |
Ладно тебе, не глупи. | Come on, don't be silly. |
Давай же, не глупи. | Come on, don't be silly. |
Не глупи все мужья слепы! | Don't be silly... husbands are blind! |
Мерлин, не глупи, дай ключ. | Don't be a fool. Give him the key. |
Не глупи! Это не шутка. | It's nojoke, it's serious. |
Не глупи. Я не нервничаю. | Don't be silly. |
Не глупи! Разве не видишь? | Don't be silly. |
Не глупи, Джордж, ты видимо переутомился. | Don't be silly, George, you must be tight. |
Не глупи. Крис, послушай. Нет, Крис. | Christ, now, don't go get you drunk! |
Карен, не глупи Ты не потерялась | Karen, stop being so silly. |
Не глупи, мы и тут неплохо повеселимся. | Don't be silly, we can have fun right here. |
Мне потребуется минимум неделя на восстановление, поэтому даже не думай, не глупи. | It's gonna take me at least a week to recover, so forget it, don't be ridiculous. |
Я тебя не отпущу. Не глупи. Я спас тебя, вытащив из Германии, а ты меня из этой передряги. | I saved your life getting you out of Germany, you got me out of this mess, so we're even. |