Перевод "глупой" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Silly Foolish Stupid Dumb Fool

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я была глупой.
I was stupid.
Не будь глупой.
Don't be silly.
Не будь глупой!
Don't be rash.
Ќе будь глупой.
Don't be silly.
Я была глупой.
I was a fool.
Глупой я останусь
Foolish I will stay
Том считал Мэри глупой.
Tom thought Mary was stupid.
Она не была глупой.
She wasn't stupid.
Чтоб избежать ситуации глупой
In order to avoid stupid situations
Нянчение делает меня глупой!
Nursing makes me stupid!
Обидно. Глупой? Хлопотной идиотки.
That's an insult. stupid? troublesome idiot
Не будьте глупой девочкой.
Oh, don't be silly, girl. That's no pool table.
Поступок глупой, сентиментальной женщины.
If not, it's jealousy, or even worse!
Пойдем, не будь глупой.
Come on, don't be silly.
Глупой, вы можете сказать
Foolish ye may say
Все было глупой мечтой.
It was just a wild dream.
Я была молодой и глупой.
I was young and stupid.
Я не хотела выглядеть глупой.
I didn't want to look stupid.
Я не хочу выглядеть глупой.
I don't want to look stupid.
Ваша идея кажется мне глупой.
Your idea seems silly to me.
А некоторые называли глупой затеей.
Some might even have called it foolish.
Не будь глупой, ты размечталась.
You are not idiot, you are dreaming.
Я была такой глупой, да?
I was very stupid, wasn't I?
От, извини меня, твоей глупой продажи...
Because, excuse me, of your stupid sale.'
Как я могла быть такой глупой?
How could I be so stupid?
С этой глупой и сильной женщиной?
With that stupid and strong woman?
Я считал тебя красивой и глупой.
I always thought you were pretty but stupid.
Не будьте глупой, в вашем возрасте!
Don't say that, At your age!
Эта игра была изначально глупой затеей
That was basically a stupid idea in that play
Идея о G 2 всегда была глупой.
The G2 idea was always foolish.
Единственная разница между глупой девкой и проституткой плата.
The only difference between a bimbo and a prostitute is payment.
Никогда ей больше не петь своей глупой песни!
He will not sing it more that stupid song!
Я сказал ей, глупой, и он запрещает войны
I told her stupid, and it forbids war
Ты хотел делать деньги без бедной глупой Китти.
You're the Mr. FixIt who was gonna make a monkey out of poor dopey little Kitty...
Не будь глупой, как она может тебя запереть?
Don't be silly. How could she lock you in?
Вот только не морочь мне голову своей глупой повязкой.
But don't kid me about this silly bandage.
И, тем не менее, настояли на своей глупой шутке.
Nevertheless, you persisted with your little joke.
Ты же знаешь, какой глупой я иногда могу быть.
You know how unreasonable I can be.
В первую очередь проясни което для моей глупой головы.
Clear up something for my stupid head first.
Слова глупой женщины, сказал он, но для чего рисковать, вызывать...
'The words of a silly woman ' he said. 'But why risk it? Why provoke...'
Том не мог поверить, что Мэри может быть настолько глупой.
Tom couldn't believe that Mary could be so stupid.
Том не мог поверить, что Мэри может быть такой глупой.
Tom couldn't believe that Mary could be so stupid.
Она поступила в отдел Inquesta, хотя считается самой глупой в классе Киндзи.
She is enrolled in the Inquesta department along with Kinji.
Ну, позвольте мне рассказать вам о глупой веры в неделю зарекомендовал себя.
Come, let me tell you about the stupid act of faith of the week that proved itself.
Какой колоссальный осечка вылечить глупой жизни yemima как я сделал это, как
What a colossal misfire cure stupid life yemima how I did it, how