Перевод "глупостей" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Без глупостей. | Be smart. |
никаких глупостей. | And don't dillydally. |
Ќикаких глупостей. | Not dillydally. |
Без глупостей. | Now, you watch it. |
Я наделал глупостей. | I've done some stupid things. |
Я наделал глупостей. | I did some stupid things. |
Том наговорил глупостей. | Tom said a lot of stupid things. |
Не говорите глупостей? | Don't talk nonsense? |
Давай без глупостей. | Don't think of doing anything stupid. |
Не говори глупостей! | Don't be absurd. |
Не говори глупостей! | Don't be silly. |
Не говорите глупостей! | Don't be silly! |
Не говори глупостей! | Why do you have to be such a chatterbox? |
Не говори глупостей. | Don't tell such silly lies. |
Не делайте глупостей! | Don't try anything. There's three of us. |
И без глупостей. | No funny business. |
Не говори глупостей. | Don't talk such nonsense... |
не говори глупостей! | Don't be foolish, Beebe. |
Не говори глупостей. | You're being very silly. |
Не говори глупостей. | You are not idiot. |
Давай без глупостей. | Don't try anything. |
Я наговорила глупостей. | I didn't mean all those things I said. |
Всё, без глупостей. | No muddle up, yes? ! |
Не говори глупостей. | Don't by silly. |
Только без глупостей. | Don't do anything foolish. |
Не говорите глупостей. | Don'ttell lies. |
Не натвори глупостей. | Don't do anything foolish |
Не говорите глупостей! | Dont be an idiot! |
Не говори таких глупостей. | Do not say such foolish things. |
Не говорите таких глупостей. | Do not say such foolish things. |
Подростки совершают много глупостей. | Teenagers do a lot of stupid things. |
Не делай никаких глупостей. | Don't do anything foolish. |
Том натворил много глупостей. | Tom has done many stupid things. |
Пожалуйста, не делай глупостей. | Please don't do anything stupid. |
Пожалуйста, не делайте глупостей. | Please don't do anything stupid. |
Том говорит много глупостей. | Tom says a lot of stupid things. |
Я не наделаю глупостей. | I won't do anything stupid. |
Том делает много глупостей. | Tom has been doing a lot of stupid things. |
Не говори глупостей, Буратино! | Don't be silly, Pinocchio! |
Не говори глупостей, Билли. | Lovers? Don't be silly, Billy. |
Огюст, не говорите глупостей! | Oh, Auguste. Don't be silly. |
Но только без глупостей. | But I'm warning you |
Парни, не делайте глупостей. | Don't you lads try anything. |
Но не наделай глупостей. | But don't do anything foolish. |
Вставай, и без глупостей. | Get up, no funny stuff. |