Перевод "глядят" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Все глядят на Тома. | Everyone is looking at Tom. |
Все глядят на Тома. | Everyone is staring at Tom. |
Просто побежите куда глаза глядят? | Do you just run in a random direction? |
Беги, беги, куда глаза глядят! | In the woods! Anywhere! |
На кнопочки нажимают, на экран безотрывно глядят . | They're clicking on things and staring at screens. |
Они никогда не глядят внутрь этого ствола. | They will never look down that barrel. Okay? |
Тише. Там люди уже на нас глядят. | Those people are all staring at you. |
Ладно, будем путешествовать, уедем, куда глаза глядят. | So we'll travel. We'll go anywhere. It's not possible. |
Куда глаза глядят, лишь бы подальше от тебя! | Wherever I please. I can't stand the sight of you! |
Не сегоднязавтра так придётся тикать, куда глаза глядят. | Any day now we'll have to flee in random directions. |
Ну давайте все бросим и пойдем куда глаза глядят. | All right, let's abandon everything and leave. |
А дельфины добрые, А дельфины мокрые На тебя глядят Умными глазами. | So nice dolphins, so silky dolphins You look into Intelligent eyes |
Вернувшись в монастырь и увидев, что его вещи собраны, он уходит куда глаза глядят. | He admits that he is Nacho, although no one knows who that is as wrestling is forbidden at the monastery. |
Бруно, отчаявшись, едет куда глаза глядят и оказывается в резервации индейцев чероки (штат Северная Каролина). | Written specifically for Bruno S., the film was shot in Berlin, Wisconsin, and North Carolina. |
На рубеже двадцать первого века Латинская Америка и карибский регион со все возрастающим оптимизмом глядят в будущее. | On the eve of the twenty first century, Latin America and the Caribbean look forward with greater optimism to the future. |
Существует много хитрых людей во всех этих местах, которые смешивают эти вещи, и, глядят на э ... экономику этого бизнеса очень тщательно. | There are some very sophisticated people at all these places, who were blending these things and looking at the uh... economics very carefully. |
Голодные и нищие люди с надеждой глядят на облеченную в кожу, хорошо тренированную и обладающую железной дисциплиной молодежь из этих уличных шаек. | Hungry and poor people are looking with hope at the leather clad, well trained, and iron disciplined youth of these street gangs. |