Перевод "гнева" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

гнева - перевод :
ключевые слова : Anger Wrath Rage Tantrum Temper

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Театр гнева
Theater of rage
бесполезного гнева...
empty anger below...
Гнева Господня?
The wrath of God?
Ты полон гнева!
So full of anger!
Берегитесь нашего гнева!
Fear our wrath!
а гнева Господня.
I fear the wrath of God.
Его трясло от гнева.
His body was shaking in anger.
Он кипел от гнева.
He was seething with anger.
Она кипела от гнева.
She was steaming with anger.
Том подвержен приступам гнева.
Tom's given to fits of rage.
Страшитесь гнева вашего Владыки!
If he is, it would surely be sinful on your part.
Страшитесь гнева вашего Владыки!
So be afraid of Allah and Allah teaches you.
Страшитесь гнева вашего Владыки!
If you do that, it is corruption on your part. And fear God.
Страшитесь гнева вашего Владыки!
The scribe and the witnesses should not be harassed if you do so, you shall be guilty of sin.
Бойтесь гнева вашего Господа.
Observe your duty to your Lord.
Страшитесь гнева вашего Владыки!
Observe your duty to Allah.
Страшитесь гнева вашего Владыки.
Observe your duty to your Lord.
Его тело тряслось от гнева.
His body was shaking in anger.
Её голос дрожал от гнева.
Her voice trembled with rage.
Её голос дрожал от гнева.
Her voice was quivering with anger.
Её голос дрожал от гнева.
Her voice was shaking with anger.
Том не мог сдержать гнева.
Tom couldn't suppress his anger.
Лицо Тома покраснело от гнева.
Tom's face turned red with anger.
У Тома был приступ гнева.
Tom had a temper tantrum.
Том склонен к вспышкам гнева.
Tom is prone to temper tantrums.
Скажи Умирайте от вашего гнева!
Say Die of your rage.
От гнева чуть не задыхаясь.
As though it would burst with fury.
От гнева чуть не задыхаясь.
and wellnigh bursts asunder with rage.
Скажи Умирайте от вашего гнева!
Say thou die in your rage.
От гнева чуть не задыхаясь.
Well nigh it bursteth with rage.
Скажи Умирайте от вашего гнева!
Say Perish in your rage.
От гнева чуть не задыхаясь.
It almost bursts up with fury.
От гнева чуть не задыхаясь.
It almost bursts with fury.
Скажи Умирайте от вашего гнева!
Say 'Perish in your rage.'
От гнева чуть не задыхаясь.
as though it will burst with rage.
Скажи Умирайте от вашего гнева!
Say Perish in your rage! Lo!
От гнева чуть не задыхаясь.
As it would burst with rage.
Я бежал от гнева Калифа!
I fled before the fury of the Caliph
Подобное равнодушие опаснее гнева и ненависти.
Such indifference is more dangerous than anger and hatred.
У вас нет причин для гнева.
You have no cause for anger.
У тебя нет причин для гнева.
You have no cause for anger.
Он не помнил себя от гнева.
He was beside himself with rage.
Ужель не станете страшиться Его гнева?
Will you not take heed and fear God?
Ужель не станете страшиться Его гнева?
Will you not be godfearing?'
Ужель не станете страшиться Его гнева?
Will you not then be afraid (of Him i.e. of His Punishment because of worshipping others besides Him)?

 

Похожие Запросы : признак гнева - Вспышка гнева - излияние гнева - волна гнева - румянец гнева - чувства гнева - Вспышка гнева - Приступы гнева - чувство гнева - потрогать гнева - Вспышка гнева - выражение гнева - полный гнева - выражение гнева