Перевод "гнусной" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Vile Nefarious Heinous Snotty Wretched

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Покровитель гнусной шлюхи! Предатель ты!
Thou protector of this damned strumpet... talk'st thou to me of ifs?
Существует так много гнусной деятельности в этом мире, в том числе как
It's not like...
Для таких международных преступников Тихоокеанский регион с его ограниченными ресурсами представляет плодотворную почву для их гнусной торговли.
To these international criminals the Pacific region, with its resource limitations, represents fertile ground for their grim trade.
В какой гнусной частью этой анатомии Станет ли мое имя домик? скажи мне, чтобы я мог мешок
In what vile part of this anatomy Doth my name lodge? tell me, that I may sack
Она сожалеет о приобретении территории силой, с помощью гнусной практики quot этнической чистки quot и других военных преступлений.
It deplores the acquisition of territory by force, by means of the heinous practice of quot ethnic cleansing quot and other war crimes.
В результате этой гнусной атаки девять детей погибли и около 60 других гражданских лиц, включая большое число детей, были ранены.
This heinous assault resulted in 9 children dead, while approximately 60 other civilians, including many children, were injured.
пасите Божие стадо, какое у вас, надзирая за ним непринужденно, но охотно и богоугодно, не для гнусной корысти, но из усердия,
Shepherd the flock of God which is among you, exercising the oversight, not under compulsion, but voluntarily, not for dishonest gain, but willingly
пасите Божие стадо, какое у вас, надзирая за ним непринужденно, но охотно и богоугодно, не для гнусной корысти, но из усердия,
Feed the flock of God which is among you, taking the oversight thereof, not by constraint, but willingly not for filthy lucre, but of a ready mind
Здесь достаточно вспомнить о гнусной бойне, устроенной в мечети аль Ибрахими в Хевроне, которая шокировала мировую общественность и которую осудил Совет Безопасности.
Suffice it to recall here the heinous massacre at the Al Ibrahimi mosque in the city of Hebron, which shocked world public opinion and was condemned by the Security Council.
Таким образом, вы видите, мой двойной вывод, что Вы были в гнусной погоды, и что Вы имели в частности злокачественные загрузки резки образца слейви Лондоне.
Hence, you see, my double deduction that you had been out in vile weather, and that you had a particularly malignant boot slitting specimen of the London slavey.
Таким образом, вы видите, мой двойной вывод, что вы были в гнусной погоды, и что у вас было особенно злокачественных загрузки резки образца Лондоне прислуга за все.
Hence, you see, my double deduction that you had been out in vile weather, and that you had a particularly malignant boot slitting specimen of the London slavey.
1. Если и есть сторона, которая не только исповедует расизм, осуществляет расовую дискриминацию и многочисленные нарушения прав человека, но и виновна в отвратительной и гнусной практике этнических чисток, то этой стороной является кипрско греческая сторона.
1. If there is a party which has practised not only racism, racial discrimination and multiple violations of human rights, but also the repulsive method of ethnic cleansing, it is the Greek Cypriot side itself.
Политика навязывания Германии рабства на протяжении поколения, унижения достоинства жизни миллионов людей, а также лишения целого народа счастья, должна быть гнусной и отвратительной, писал он, даже если она не приводит к упадку всей цивилизованной жизни Европы .
The policy of reducing Germany to servitude for a generation, of degrading the lives of millions of human beings, and of depriving a whole nation of happiness should be abhorrent and detestable, he wrote, even if it does not sow the decay of the whole civilized life of Europe.