Перевод "головами" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Bounty Hunter Heads Hunters Bounty

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Небо над нашими головами.
The sky is over our heads.
Мэри известная охотница за головами.
Mary is a famous bounty hunter.
При рождении были соединены головами.
They got separated at birth by Dr. Hibbert.
Оставь нас, охотница за головами.
Leave us, bounty hunter.
Над головами животных было подобие свода, как вид изумительного кристалла, простертого сверху над головами их.
Over the head of the living creature there was the likeness of an expanse, like the awesome crystal to look on, stretched forth over their heads above.
Над головами животных было подобие свода, как вид изумительного кристалла, простертого сверху над головами их.
And the likeness of the firmament upon the heads of the living creature was as the colour of the terrible crystal, stretched forth over their heads above.
Если бы вы выросли на Амазонке среди охотников за головами, вы стали бы охотником за головами.
If you were raised by the headhunters of the Amazon you'd be a headhunter.
Корова родила телёнка с двумя головами.
The cow gave birth to a calf with two heads.
Это создаст им, счистить их головами.
It would set 'em clean off their heads.
Птицы летали над головами, после птерозавров.
Birds were flying overhead, after pterosaurs.
Итак, заметьте, над нашими головами крыша.
OK, notice there's now a roof above us.
Я встречаюсь с головами в мешках.
And I meet Bagheads.
Арнольд Шварценеггер и Дмитрий Медведев поменялись головами.
Arnold Schwarzenegger and Dmitriy Medvedev with swapped heads.
Проходящие же злословили Его, кивая головами своими
Those who passed by blasphemed him, wagging their heads,
Проходящие же злословили Его, кивая головами своими
And they that passed by reviled him, wagging their heads,
Над их головами бесшумно пролетела большая стая грачей.
A great flight of rooks passed silently over their heads.
И обратил внимание на экран под говорящими головами.
And I looked down at the chattering heads on my channel of choice.
Ibn3arbi Наши дома бомбят прямо у нас над головами.
No one knows numbers. Ibn3arbi Our houses are bombed over our heads.
Подобным образом они привлекают самок, парящих над их головами.
They are trying to be irresistible to females passing overhead
Бой не бой, если над головами не развевается чтонибудь.
It doesn't feel right in battle without a banner to raise high.
Но в июне 1940 года над их головами разверзлось небо .
But, in June 1940, the sky fell on their heads.
Она была воспитана отцом, который сам был охотником за головами.
She was raised by her father, who himself was a bounty hunter.
Но они покачают головами и скажут Когда же это произойдет? .
They will shake their heads at you and say When will that be?
Но они покачают головами и скажут Когда же это произойдет? .
Then they will shake their heads at thee, and they will say, 'When will it be?'
Но они покачают головами и скажут Когда же это произойдет? .
Then they will wag their heads at thee and say when will it be!
Но они покачают головами и скажут Когда же это произойдет? .
Then, they will shake their heads at you and say When will that be?
Но они покачают головами и скажут Когда же это произойдет? .
Then they will nod their heads at you, and say, When will it be?
Но они покачают головами и скажут Когда же это произойдет? .
They will shake their heads at you and inquire When will that be?
Но они покачают головами и скажут Когда же это произойдет? .
Then will they shake their heads at thee, and say When will it be?
Между двумя головами браминов сверху находится надпись с его именем.
Between the two bovine heads at the top, we see an inscription of his name.
Это тот парень в балаклаве с Калашниковым и сумкой, набитой головами?
Is the guy in a balaclava carrying a Kalashnikov and a bag full of heads an average Muslim ?
И они качнут своими головами к тебе и скажут Когда это?
They will shake their heads at you and say When will that be?
И они качнут своими головами к тебе и скажут Когда это?
Then they will shake their heads at thee, and they will say, 'When will it be?'
И они качнут своими головами к тебе и скажут Когда это?
Then they will wag their heads at thee and say when will it be!
И они качнут своими головами к тебе и скажут Когда это?
Then, they will shake their heads at you and say When will that be?
И они качнут своими головами к тебе и скажут Когда это?
Then they will nod their heads at you, and say, When will it be?
И они качнут своими головами к тебе и скажут Когда это?
They will shake their heads at you and inquire When will that be?
И они качнут своими головами к тебе и скажут Когда это?
Then will they shake their heads at thee, and say When will it be?
(108 25) Я стал для них посмешищем увидев меня, кивают головами.
I have also become a reproach to them. When they see me, they shake their head.
(108 25) Я стал для них посмешищем увидев меня, кивают головами.
I became also a reproach unto them when they looked upon me they shaked their heads.
Это так? Если с детства вы росли в семье охотников за головами на берегах Амазонки и ничего другого в жизни не видели, вы станете охотником за головами.
If you grew up in the South (of the U.S.), an uneducated region could be a member of the Klu Klux Klan. It speaks with a southern accent. Where did you get that?
Поёт один Меркьюри Дикон, Мэй и Тейлор только стоят с опущенными головами.
Mercury sings, while Deacon, May and Taylor just stand around him with their heads down.
Охота за головами практика отрубания и сохранения головы человека после его убийства.
Headhunting is the practice of taking and preserving a person's head after killing the person.
Вспомни, как Мы вознесли гору Синай над головами сынов Исраила словно тучу.
And (remember) when We raised the mountain over them as if it had been a canopy, and they thought that it was going to fall on them.
Нам надо лечь спать, чтобы завтра со свежими головами обсудить сложившуюся проблему.
The only thing to do is to go to bed and get a good night's sleep so we can face this problem tomorrow with clear minds.