Перевод "головокружительные" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Рискнуть создать города головокружительные, передовые. | Risks of spaces that have never been so dizzying, as they should be, for a pioneering city. |
Мы приехали сюда всей командой и конечно мы пережили головокружительные моменты, слезы, смех. | We came here with the whole team, and of course we experienced dizzying moments, tears, and laughter. |
Они отправляются в головокружительные приключения, иногда в нашем мире, а иногда в сверхъестественном. | They have great journeys and adventures, some supernatural and some, right here on Earth. |
Огромная проблема нашего времени заключается в нахождении коллективного ответа на головокружительные изменения, происходящие в конце этого века. | The great challenge of our time is to find a collective answer to the dizzying changes that are occurring as this century comes to its close. |
Таким образом, совершенно ясно, что в Сальвадоре царит мир и демократия и в нем происходят головокружительные изменения. | It is clear, then, that El Salvador enjoys peace and democracy and is engaged in dizzying change. |
Нандан Нилекани руководитель Infosys, фирмы первопроходца аутсорсинга, со свойственным ему стратегическим видением выделяет четыре категории идей, от которых зависит, сможет ли Индия сохранить свои нынешние головокружительные темпы роста. | Nandan Nilekani, the visionary co founder of outsourcing pioneer Infosys, explains four brands of ideas that will determine whether India can continue its recent breakneck progress. |