Перевод "головокружительные" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Dizzying Stance Abyss Dizzy Thrill

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Рискнуть создать города головокружительные, передовые.
Risks of spaces that have never been so dizzying, as they should be, for a pioneering city.
Мы приехали сюда всей командой и конечно мы пережили головокружительные моменты, слезы, смех.
We came here with the whole team, and of course we experienced dizzying moments, tears, and laughter.
Они отправляются в головокружительные приключения, иногда в нашем мире, а иногда в сверхъестественном.
They have great journeys and adventures, some supernatural and some, right here on Earth.
Огромная проблема нашего времени заключается в нахождении коллективного ответа на головокружительные изменения, происходящие в конце этого века.
The great challenge of our time is to find a collective answer to the dizzying changes that are occurring as this century comes to its close.
Таким образом, совершенно ясно, что в Сальвадоре царит мир и демократия и в нем происходят головокружительные изменения.
It is clear, then, that El Salvador enjoys peace and democracy and is engaged in dizzying change.
Нандан Нилекани руководитель Infosys, фирмы первопроходца аутсорсинга, со свойственным ему стратегическим видением выделяет четыре категории идей, от которых зависит, сможет ли Индия сохранить свои нынешние головокружительные темпы роста.
Nandan Nilekani, the visionary co founder of outsourcing pioneer Infosys, explains four brands of ideas that will determine whether India can continue its recent breakneck progress.