Перевод "голодания" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Fasting Starvation Starving Oxygen Cart

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Большинство людей, подверженных риску голодания и истощения живут в сельскохозяйственных областях.
Most of the people at risk of hunger and malnutrition live in rural areas.
Базальная доза для конкретного периода времени определяется путём голодания с периодическим анализом уровня сахара крови.
The basal rate for a particular time period is determined by fasting while periodically evaluating the blood sugar level.
Участники компании в Европе и США используют угрозу голодания как повод для значительного сокращения выбросов углекислого газа.
Campaigners across Europe and the US use the threat of starvation to argue for drastic carbon cuts.
Одна из проблем связана с невозможностью обоснования производства возобновляемых энергоресурсов из продовольственных источников в случае голодания людей.
One problem stemmed from the contention that there could be no justification for producing renewable fuels from food sources while people were starving.
С другой стороны, тучность иногда рассматривается генетически определенной нормальной предрасположенностью, что объясняется эволюционным биологическим стремлением к накоплению телесного жира для предотвращения голодания во времена недостатка пищи.
Then again, obesity is sometimes viewed as a genetically predetermined normal predisposition, understood in terms of an evolutionary biological drive to accumulate body fat in order to prevent starvation in times of famine.
Пик голода пришёлся на осень 1921 весну 1922 года, хотя случаи массового голодания в отдельных регионах регистрировались с осени 1920 года до начала лета 1923 года.
The Russian famine of 1921, also known as Povolzhye famine, was a severe famine in Bolshevik Russia which began in early spring of 1921 and lasted through 1922.
Вместо этого, ввиду того что экономика терпит крах, особенно это касается производства продуктов питания, примерно одна треть населения страны живет на уровне либо даже ниже уровня голодания.
Instead, with the economy, particularly food production, continuing to falter, perhaps one third of the country is living at or below starvation levels.
Процесс повторяется в течение нескольких дней, при этом меняется период голодания, пока не будет создан 24 часовой профиль, который поддерживает относительно стабильный уровень сахара в крови натощак.
The process is repeated over several days, varying the fasting period, until a 24 hour basal profile has been built up which keeps fasting blood sugar levels relatively steady.
Сулейман Абдула показал судье душную подземную тюремную камеру, в которой он, будучи четырнадцатилетним мальчиком, находился в заточении в жуткой тесноте с еще 72 заключенными, из которых только одиннадцать выжили в условиях фактического голодания.
Souleymane Abdoulaye showed the judge the sweltering underground cell where, as a boy of fourteen, he was crowded in with 72 other prisoners, only eleven of whom survived the near starvation regimen.