Перевод "голодания" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Большинство людей, подверженных риску голодания и истощения живут в сельскохозяйственных областях. | Most of the people at risk of hunger and malnutrition live in rural areas. |
Базальная доза для конкретного периода времени определяется путём голодания с периодическим анализом уровня сахара крови. | The basal rate for a particular time period is determined by fasting while periodically evaluating the blood sugar level. |
Участники компании в Европе и США используют угрозу голодания как повод для значительного сокращения выбросов углекислого газа. | Campaigners across Europe and the US use the threat of starvation to argue for drastic carbon cuts. |
Одна из проблем связана с невозможностью обоснования производства возобновляемых энергоресурсов из продовольственных источников в случае голодания людей. | One problem stemmed from the contention that there could be no justification for producing renewable fuels from food sources while people were starving. |
С другой стороны, тучность иногда рассматривается генетически определенной нормальной предрасположенностью, что объясняется эволюционным биологическим стремлением к накоплению телесного жира для предотвращения голодания во времена недостатка пищи. | Then again, obesity is sometimes viewed as a genetically predetermined normal predisposition, understood in terms of an evolutionary biological drive to accumulate body fat in order to prevent starvation in times of famine. |
Пик голода пришёлся на осень 1921 весну 1922 года, хотя случаи массового голодания в отдельных регионах регистрировались с осени 1920 года до начала лета 1923 года. | The Russian famine of 1921, also known as Povolzhye famine, was a severe famine in Bolshevik Russia which began in early spring of 1921 and lasted through 1922. |
Вместо этого, ввиду того что экономика терпит крах, особенно это касается производства продуктов питания, примерно одна треть населения страны живет на уровне либо даже ниже уровня голодания. | Instead, with the economy, particularly food production, continuing to falter, perhaps one third of the country is living at or below starvation levels. |
Процесс повторяется в течение нескольких дней, при этом меняется период голодания, пока не будет создан 24 часовой профиль, который поддерживает относительно стабильный уровень сахара в крови натощак. | The process is repeated over several days, varying the fasting period, until a 24 hour basal profile has been built up which keeps fasting blood sugar levels relatively steady. |
Сулейман Абдула показал судье душную подземную тюремную камеру, в которой он, будучи четырнадцатилетним мальчиком, находился в заточении в жуткой тесноте с еще 72 заключенными, из которых только одиннадцать выжили в условиях фактического голодания. | Souleymane Abdoulaye showed the judge the sweltering underground cell where, as a boy of fourteen, he was crowded in with 72 other prisoners, only eleven of whom survived the near starvation regimen. |