Перевод "голодного" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Hungry Starving Hungers Thirsts Hippo

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Приключения Голодного Кролика
Bouncy the Hungry Rabbit
Сытый голодного не понимает.
A man with a full belly thinks no one is hungry.
У голодного брюха нет уха.
An empty stomach has no ears.
В доме чтото найдется для голодного мужчины?
Is there anything in this house for a hungry man?
Не накормишь на Николин день голодного сам наголодаешься.
To this day the relics remain at the Basilica of Saint Nicholas.
Но после месяцев бесполезной работы до голодного обморока ты опускаешься до 15 тысяч, потом до десяти.
After months of sweating yourself dizzy, few provisions, finding nothing... you finally come down to 15,000, then 10,000.
Отходов среди голодного бедного населения, напротив, очень мало, просто потому, что они не могут себе этого позволить.
By contrast, the world s hungry poor waste very little, simply because they cannot afford to.
quot Семейные ценности сами по себе не могут накормить голодного ребенка, и материальное благополучие не может стать нравственным ориентиром.
quot Family values alone cannot feed a hungry child, and material security cannot provide a moral compass.
Ибо невежда говорит глупое, и сердце его помышляет о беззаконном,чтобы действовать лицемерно и произносить хулу на Господа, душу голодного лишать хлеба и отнимать питье у жаждущего.
For the fool will speak folly, and his heart will work iniquity, to practice profanity, and to utter error against Yahweh, To make empty the soul of the hungry, and to cause the drink of the thirsty to fail.
Ибо невежда говорит глупое, и сердце его помышляет о беззаконном,чтобы действовать лицемерно и произносить хулу на Господа, душу голодного лишать хлеба и отнимать питье у жаждущего.
For the vile person will speak villany, and his heart will work iniquity, to practise hypocrisy, and to utter error against the LORD, to make empty the soul of the hungry, and he will cause the drink of the thirsty to fail.
Он говорит, что в Южной Азии и Африке или оно настолько доступно, что не ценится, или даже в некоторых местах это еда голодного времени, и, конечно же, такая еда презирается .
He says in South Asia and Africa, either it s so common that it s not cherished, or even in some places it s a famine food, and of course famine foods are sort of disdained.