Перевод "голос линии" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
голос - перевод : голос - перевод : голос линии - перевод : линии - перевод : линии - перевод : линии - перевод : голос - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Женский голос Мистер Маллен на второй линии. | Woman Mr. Mullen on two. |
Проект Горячей линии ассоциации Голос собирает информацию о нарушениях на выборах. | The association Voice runs the Emergency line project that gathers information on violation of rules during elections. |
А потом мне позвонили, и голос на другом конце линии сказал, | And then I got a phone call, and the voice at the other end of the line said, |
На линии был напуганный голос моей сестры Мама в больнице, в неё стреляли . | On the line was the terrified voice of my sister Mom is in hospital, she s been shot. |
А голос, голос? | What about the voice? |
Ну, голос, голос! | Now, now, temper, temper. |
Голос, голос Иакова, слух. | Voice is the voice of Jacob, the sense of hearing. |
Кишечник это неслышимый голос. Голос ощущений. | And the gut is a silent voice it's going more for feelings. |
Голос Голос Иакова, а руки Исава | Voice Voice Jacob and the hands of Esau |
А потом мне позвонили, и голос на другом конце линии сказал, Вы только что выиграли награду на лучший блог. | And then I got a phone call, and the voice at the other end of the line said, You've just won the Best Blog In the World award. |
Голос | Voice |
Голос | Job Num |
Голос | Restart |
Голос | Vocal |
Голос | Voice |
Голос | Guy |
(Голос | (Guy |
Голос | Well, sometimes people ask me how do you become a magician? |
Голос. | Voice. |
Голос | Man |
ГОЛОС | VOlCE |
Голос | Voice |
И прекращу у них голос радости и голос веселия, голос жениха и голос невесты, звук жерновов и свет светильника. | Moreover I will take from them the voice of mirth and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the sound of the millstones, and the light of the lamp. |
И прекращу у них голос радости и голос веселия, голос жениха и голос невесты, звук жерновов и свет светильника. | Moreover I will take from them the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride, the sound of the millstones, and the light of the candle. |
Чтобы голос мой постарел... Голос старой колдуньи, хахаха! | To age my voice, an old hag's cackle. |
Голос критики | Voices of Criticism |
Голос дрожит. | My voice trembles. |
Vox голос. | Vox is Latin for voice. |
Выберите голос. | Select a voice. |
Синтезаторный голос | Synth Voice |
Голос 1 | Voice 1 |
Голос 2 | Voice 2 |
Голос 3 | Voice 3 |
Голос 4 | Voice 4 |
женский голос | woman's voice |
Мягкий голос! | The soft voice! |
ГЛэДОС (голос) | GLaDOS (VO) |
Кейв (голос) | Cave (VO) |
Женский голос | Woman's voice |
Женский голос | Woman voice |
Женский голос | Woman |
(Дует) Голос | (Blowing noise) |
Красивый голос. | A beautiful voice. |
Его голос | His voice |
Мужской голос | Shit! |
Похожие Запросы : повествование голос - мощный голос - голос клиента - совещательный голос - один голос - бренд голос - голос вызывающего - голос талант