Перевод "гомосексуальные" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Гомосексуальные отношения делают людей счастливыми. | God says that, according to the Bible. And yet, we have a hard time imagining how an all good, all loving God could condone an institution |
За гомосексуальные совращения молодых людей. | On grounds of the homosexual seduction of young people. |
Есть гетеросексуальные люди и гомосексуальные люди. | There are many different scriptural texts that different groups of people recognize as authoritative. |
Оказалось, что мальчик имеет гомосексуальные наклонности. | The boy is proven to have a homosexual disposition. |
Большинство людей не вступают в гомосексуальные отношения. | I feel for these kids, partly because I was there and I know what it's like, and partly because they are, in a sense, our kids. |
А даже если и так, то гомосексуальность не была бы проблемой, потому что животные не только вступают в гомосексуальные связи, некоторые создают еще и гомосексуальные пары. | The effects of that treatment are a far greater moral tragedy than sex between consenting adults could ever be. And I'm not just talking about the obvious cases gay bashing, the murder of Matthew Shepard you don't need me to tell you that that's wrong. |
Я вижу, что все гомосексуальные акты в Саудовской Аравии совершают психически неуравновешенные | I see most homosexual acts in Saudi are all mentally unstable |
Гомосексуальные действия считаются преступлением в Гане и на большей части Африки ниже пустыни Сахары. | Homosexual acts are crimes in Ghana and across much of sub Saharan Africa. |
Аналогично, гомосексуальные партнеры являются лучшими друзьями, что редко бывает между мужем и женой в традиционном браке. | Similarly, homosexual partners are generally best friends which is rarely the case between husband and wife in a machista society. |
Согласно инфографике, и Саудовская Аравия, и ИГИЛ наказывают богохульство, гомосексуальные действия, измену и убийство смертной казнью. | According to the infographic, both Saudi Arabia and the ISIS punish blasphemy, acts of homosexuality, treason and murder with the death penalty. |
Это означало, что гетеросексуальные и гомосексуальные акты были разрешены только если ребёнок достиг возраста 14 лет. | This meant that both heterosexual and homosexual acts were allowed once a child had reached the age of 14. |
В Индии есть храмы, в которых находятся изображения, отражающие как гетеросексуальные, так и гомосексуальные половые контакты. | In India there are temples where you can see figures having homosexual intercourse, and of course those also having heterosexual intercourse. |
Было дано объяснение, постанавливающее прецедент обязательного соблюдения, посредством которого было определено, что гомосексуальные и гетеросексуальные пары имеют равные права. | It reiterates its rationale, constituting a criterion or precedent of compulsory compliance, through which it was determined that homosexual couples are in a situation equivalent to that of heterosexual couples. |
Дольше всего подобные законы против содомии , запрещающие среди прочего и гомосексуальные контакты, применялись в Канзасе, Миссури, Техасе и Оклахоме. | ...by refusing to extend marriage to the plaintiffs..., defendants are...denying equal citizenship to plaintiffs. |
Ватикан хочет знать, каким образом католические приходы во всем мире регулируют деликатные вопросы, такие как контрацепция, развод и гомосексуальные пары. | The Vatican wants to know how Catholic parishes around the globe handle sensitive issues like contraception, divorce and gay couples. |
Единогласным решением судьи установили, что гомосексуальные пары имеют те же права и обязанности, которые предусмотрены Бразильским законодательством для гетеросексуальных пар. | In a unanimous decision, the justices stated that stable homosexual couples merit the same rights and obligations that Brazilian legislation grants to heterosexual couples. |
Объединив мужчин и женщин в одну большую выборку, можно увидеть, что гомосексуальные люди на 50 вероятнее, чем гетеросексуальные, будут правшами. | When combining men and women into one large sample, homosexual individuals were 50 more likely to be left handed than heterosexual individuals. |
Потому что не все гомосексуальные люди практикуют его (напомню, что есть и другие практики) и не только гомосексуалы его практикуют. | Sinner! There was a time in history when people would have said that. People were burned at the stake for writing with their left hands. We think that's crazy, but it has nothing to do with whether left handedness is something genetically determined or something learned in early childhood or something that I just do for some reason because I think it might be fulfilling to me. |
а также это гомосексуальные мужчины в клубной тусовке, у которых в среднем втрое больше партнёров чем у клубных завсегдатаев традиционной ориентации | They are gay men on the party scene who have, on average, three times more partners than straight people on the party scene. |
Яой является разновидностью японских комиксов и популярен в основном среди девушек. В этих комиксах идеализированно изображены гомосексуальные отношения между мужскими персонажами. | Yaoi is a comic sub genre popular mainly among young Asian women that depicts idealized gay relationships between male characters. |
Или если не решение, то некое усовершенствование церковь могла бы разрешить священникам жениться или формировать гомосексуальные отношения между взрослыми с их согласия. | Or if not a solution, an amelioration the Church could allow priests to marry, or form homosexual relationships with consenting adults. |
Чернокожие гомосексуальные женщины на руководящих позициях поддерживают всё это движение, говорит Феррел. А всё потому, что мы постоянно сражаемся на нескольких фронтах. | Black queer women in leadership has sustained the movement overall, said Ferrell, and that's because we're constantly at battle on multiple fronts. |
Шествия Прайд проводятся в Стамбуле с 2003 года с участием жителей близлежащих стран и некоторых областей Турции, где не запрещены гомосексуальные отношения. | Istanbul has been a home to PRIDE events since 2003, welcoming visitors from the broader region as well as different parts of a country where single sex relations are not outlawed. |
Это событие стало первым законодательным изменением в России в пользу ЛГБТ людей с момента отмены уголовного преследования за гомосексуальные отношения в 1993 году. | It was the first legislative change in favor of homosexual people in Russia since the repeal of criminal prosecution for male homosexual conduct in 1993. |
Государство участник отмечает, что существовавшие в прошлом законы, предусматривавшие уголовное наказание за гомосексуальные отношения, были отменены во всех штатах Австралии, за исключением Тасмании. | The State party observes that while laws penalizing homosexual activity existed in the past in other Australian states, they have since been repealed with the exception of Tasmania. |
Поэтому есть другая версия этого аргумента, и она говорит, что это угроза детям, потому что гомосексуальные люди, в особенности геи, чаще становятся педофилами. | I remember when my parents gave me this book Where Do Babies Come From? (It was about two years ago. I learned fast.) |
К пациентам, имеющим право на получение препарата, относятся гомосексуальные и бисексуальные мужчины, трансгендеры и люди, чьи партнёры ВИЧ положительны и не получают успешного лечения. | Those eligible for the treatment include gay or bisexual men, transgender people and those with HIV positive partners who are not successfully receiving treatment. |
Большинство международных организаций по защите прав человека, таких, как Human Rights Watch и Amnesty International, осуждают шариат, рассматривающий гомосексуальные отношения между взрослыми как преступление. | Most international human rights organizations, such as Human Rights Watch and Amnesty International, condemn Islamic laws that make homosexual relations between consenting adults a crime. |
Гомосексуальные отношения, как и гетеросексуальные, могут быть важным смыслом и длительным удовлетворением в человеческой жизни. Это то же, о чем мы ликуем, когда говорим о гетеросексуальности. | Again, you look at this and say, Well, what's a believer to do? One thing I think you can do is to say maybe the Bible is wrong about certain things. |
Хотя гомосекусальность как таковая в Бангладеш не запрещена, в уголовном кодексе страны есть статьи против противоестественных половых сношений, включая гомосексуальные акты по обоюдному согласию, фелляцию и анальное проникновение. | While homosexuality is not explicitly prohibited in Bangladesh, the country s penal code criminalizes sexual activities against the order of nature , which includes consensual homosexual acts, fellatio and anal penetration. |
В прошлом году от 800 до 1000 раввинов, не знаю, правда, это данные только по США или по всему миру, заявили, что причиной землетрясения на Гаити являются гомосексуальные связи. | Last year between 800 and 1000 rabbis I don't know if only in the USA or worldwide said that homosexuals are to blame for the earthquake in Haiti. |
В остальном мире среди населения в целом ничего особо не меняется, очень низкие уровни, но крайне высокая частота заражения в тех самых группах риска наркоманы внутривенники, проститутки и гомосексуальные мужчины. | Now, in the rest of the world, we've got basically nothing going on in the general population very, very low levels but we have extraordinarily high levels of HIV in these other populations who are at highest risk drug injectors, sex workers and gay men. |
Хотя исследования показали, что гомосексуальные женщины в большей степени, чем гетеросексуальные, не были правшами (18 против 10 ), существенных различий между гетеросексуальными и гомосексуальными мужчинами относительно ручного предпочтения не было установлено. | Although a significantly higher proportion of homosexual women was found to be left handed compared to heterosexual women (18 vs 10 ), no significant differences were found between heterosexual and homosexual men with respect to hand preference. |
Его канцелярия опротестовала положения статьи 269 Военно процессуального кодекса, и в поддержку этого иска было вынесено решение Конституционного суда теперь военные суды не обладают компетенцией для наказания за гомосексуальные действия. | His Office presented an action against article 269 of the Military Justice Code and the sentence of the Constitutional Court supported the claim military justice is now incompetent to punish homosexual practices. |
Во вторых, комитет указывает, что не имеется никаких доказательств того, что существует какая либо взаимосвязь между сохранением уголовной ответственности за гомосексуальные действия и эффективностью борьбы с распространением вируса ВИЧ СПИДа. | Secondly, the Committee notes that no link has been shown between the continued criminalization of homosexual activity and the effective control of the spread of the HIV AIDS virus. |
В остальном мире среди населения в целом ничего особо не меняется, очень низкие уровни, но крайне высокая частота заражения в тех самых группах риска наркоманы внутривенники, проститутки и гомосексуальные мужчины. | Now, in the rest of the world, we've got basically nothing going on in the general population very, very low levels but we have extraordinarily high levels of HlV in these other populations who are at highest risk drug injectors, sex workers and gay men. |
В Аккре модный уличный клуб под названием Strawberries широко известен в качестве места встреч голубых, существует несколько знаменитых, хотя и действующих не так открыто, клубов, в которых собираются гомосексуальные мужчины и женщины. | In Accra, a trendy street club named Strawberries is well known as a hangout for gays, and there are a few prominent, if still discreet, clubs where homosexual men and women gather. |
В 2009 году поворотным решением Высокий суд Дели декриминализовал гомосексуальные отношения между взрослыми людmми при обоюдном согласии сторон, аннулировав 377 статью Уголовного Кодекса Индии, которая была введена ещё во времена Британской империи в 1861 году. | In 2009, a landmark judgement by the Delhi High Court decriminalized consensual homosexual relationships between adults, annulling Section 377 of the Indian Penal Code, which was adopted into the Indian Constitution by the Imperial British empire in 1861. |
Я говорил об аргументе, который твердит, что гомосексуальность неправильна, потому что она причиняет вред людям, которые вступают гомосексуальные отношения, но иногда люди говорят это, не потому что это связано с геями и лесбиянками,а из за того, как это влияет на общество. | Oh sure, you laugh now, but the next thing you know, Diet Coke drinkers will want to teach in our schools and parade in our streets. You're laughing, and that's good because it means that you follow me. This is what we commit ourselves to when we insist that our organs have a natural purpose, and to use them for any other purpose is unnatural, and therefore, wrong. |