Перевод "гонорар" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
А, гонорар? | Myfee? |
А, гонорар? | My fee? |
Это сегодняшний гонорар. | Tonight's pay. |
Это повышает гонорар. | It's good for royalties. |
Вот ваш гонорар. | Here are your fees. |
А вот гонорар писателю. | And here's the writer's fee. |
Гонорар возместит недостающую сумму. | He'll provide the rest of the money. |
Ты хочешь свой гонорар. | You'll get the repair fee. |
Вот гонорар за вашу кοнсультацию. | The fee for your consultation. |
Думаю, мы удвоим ваш гонорар. | Suppose we double your fee? |
Я слышал, гонорар музыканта десять гульденов. | Thank you |
a) главный учетчик хранитель активов (фиксированный гонорар). | (a) Master record keeper custodian (fixed fee). |
Полагаю, положенный победителю гонорар должен быть довольно высоким. | I imagine the stud fees of a champion must be quite high. |
Мне сказали, ваш гонорар сто долларов в неделю. | They tell me your fee is a hundred dollars a week. |
Я готов пожертвовать свой гонорар за сегодняшнюю речь для миссии. | I'm prepared to donate my honorarium for today's talk for this mission. |
Я должна забрать наш гонорар у менеджера отеля сегодня утром. | I must collect our fee from the hotel manager in the morning. |
Гонорар всего в 50 долларов против выигрыша в 500 долларов! | An honorarium of only 50 against 500! |
Такой гонорар выплачивается из Фонда правовой помощи, созданного для этой цели. | This was done in an attempt to improve legal aid, due to various constraints experienced by the Legal Aid Department, which was unable to cope with the huge number of cases. |
Гонорар в размере 1 долл. США в год и или возмещение путевых расходов | 1 per year honorarium and or reimbursement of travel expenses |
Гонорар в размере 1 долл. США в год и или возмещение путевых расходов | 1 per year honorarium and or reimburse ment of travel expenses |
Она теряет гонорар, но она возвращается домой с чем то более значимым и важным. | She loses the check, but she goes home with something bigger and more important. |
d) в связи с каждой поездкой консультантам будет выплачиваться двухнедельный гонорар из расчета 2 000 долл. в неделю. | (d) Consultants would be paid fees for two weeks per visit at 2,000 per week. |
Есть ли в них что то для него самого более высокий курс акций, рекламный гонорар или чья либо признательность? | Is there something in it for him a higher stock price, an advertising fee, or someone else s gratitude? |
После десятилетия, проведённого в Европе, Уэллс стремился снова работать в Голливуде, поэтому согласился только на гонорар за роль Куинлена. | After a decade in Europe during which he completed only a few films, Welles was eager to direct for Hollywood again, so he agreed to take only an acting fee for the role of Quinlan. |
Пола Рэдклифф, единственная, кто претендует забрать большой гонорар из рук отстающей Дерарту Тулу, вдруг хватается за ногу и начинает падать. | Paula Radcliffe, the one person who is sure to snatch the big paycheck out of Derartu Tulu's under underdog hands, suddenly grabs her leg and starts to fall back. |
консультантам будет выплачиваться гонорар в размере 2 000 долл. в неделю, и им необходимо будет оплатить путевые расходы и суточные | Consultants would be paid fees of 2,000 per week and both would require travel and subsistence costs |
Пола Рэдклифф, единственная, кто претендует забрать большой гонорар из рук отстающей Дерарту Тулу, вдруг хватается за ногу и начинает падать. | Paula Radcliffe, the one person who is sure to snatch the big paycheck from Derartu Tulu's under underdog hands, suddenly grabs her leg and starts to fall back. |
Ведь если вы не можете предложить человеку гонорар, вам придётся дать ему возможность творить, фантазировать, предложить ему простор для творчества. | So if you don't have money to offer to people, you must strike their imagination with something as nice as you can think of. |
Если обвиняемый не может позволить себе оплату услуг адвоката, то адвокат назначается ему судом и его гонорар оплачивается из государственных фондов. | If the defendant could not afford a defence lawyer, counsel would be appointed by the court and remunerated from public funds. |
Наконец, соблюдается соответствующая правовая процедура, в соответствии с которой уголовные суды в юридическом порядке обязаны назначать подсудимому адвоката и оплачивать его гонорар. | Lastly, due process of law was observed, in that criminal courts were legally bound to appoint a defence lawyer for the accused and to pay his fees. |
В прошлом году он (М2) ушел с прибыльной должности в хедж фонде и теперь получает гонорар (М2) из пожертвований в Академии Хана. | lucrative job as a hedge fund analyst and lives off donations to Khan Academy. |
Гонорар Оза рассчитывается по стандартной схеме два и двадцать 2 за управление фондами плюс 20 премия за эффективность, превысившую некоторую базовую отметку скажем, 4 . | Moreover, Oz s fee is the standard two and twenty 2 for funds under management plus a 20 performance bonus for returns that exceed some benchmark say, 4 . |
Путевые и прочие расходы, связанные с работой Внешнего ревизора, покрываются из регу лярного бюджета ЮНИДО, в котором предусмотрен фиксированный гонорар, утвержденный в программе и бюджетах. | The travel and other costs related to the work of the External Auditor are to be borne by the UNIDO regular budget, for which a fixed fee, as approved in the programme and budgets, is foreseen. |
У него было мало контактов с другими людьми, несмотря на его регулярные визиты в офис своего руководства, чтобы забрать гонорар, и случайные визиты его сестры, Розмари. | He had little contact with others, apart from his regular visits to his management's offices to collect his royalties, and the occasional visit from his sister Rosemary. |
Соглашения о доступе, подписанные островными государствами Тихоокеанского региона, приносят им гонорар в размере лишь 2 5,5 процента от общегодового регионального рынка тунца общим объемом 2 млрд. долл. США40. | Access agreements signed by Pacific island nations in the region have only earned them 2 5.5 percent royalties of the 2 billion regional annual tuna market. |
Дерарту Тулу была готова все оставить и уйти со спорта, но решила выложиться и испытать себя в последний раз в борьбе за призовой гонорар на этом крупном мероприятии Нью Йоркском марафоне. | Derartu Tulu was ready to hang it up and retire from the sport, but she decided she'd go for broke and try for one last big payday in the marquee event, the New York City Marathon. |
Банки торгуют между собой поддельными исками, чтобы получить гонорар и выплатить бонусы. . . Это стало фактором роста ВВП экономики США, хотя они и торговали, по сути, поддельными исками, которые попросту невозможно оплатить. | So ... the trading of fraudulent claims back and forth between banks, to generate fees, to generate bonuses, . . has become the GDP producing growth engine of the United States economy even though they are essentially trading fraudulent claims that there is absolutely no hope of ever paying back. |
Диджей, который закончил смену в ночном клубе, встречается с нами в 7 утра, не выспавшись, и отдает 70 евро, свой гонорар за ночь, чтобы помочь людям , а потом уезжает на своем мотоцикле, улыбаясь. | Α DJ finishing his nightclub shift, meeting him 7 o' clock in the morning, sleepless, and he gives you 70 euros, his daily earnings, to help the people and leaves smiling on his motorcycle. |
Как бы то ни было, после всего этого большого, длинного объяснения, единственный вопрос, который он мне задал и это я на полном серьёзе был, платим ли мы авторский гонорар, когда передаём музыку Майкла Джексона? | Anyway, after that whole, big, long explanation, the only question he had for me and this is not a joke is, are we paying royalties after we broadcast music of Michael Jackson? |
Тем не менее, был выплачен большой гонорар за использование волшебных красных башмачков, остававшихся в то время интеллектуальной собственностью MGM (права на фильм 1939 года и все его элементы в данный момент принадлежат компании Time Warner). | A large fee was paid, however, to use the ruby slippers, which were still the intellectual property of MGM at the time (as the ruby slippers had been created for the 1939 film to replace the Silver Shoes of the original stories). |
Которая является по сути следующим вы берете оригинальную сумму займа, процентную ставку по кредиту, сумму, гонорар который вы платите каждый год это процентная ставка умноженная на оригинальную (исходную) сумму и вы просто постепенно платите это каждый год. | Which is essentially you take the original amount you borrowed, the interest rate, the amount, the fee that you pay every year is the interest rate times that original amount, and you just incrementally pay that every year. |
Жизнь человека, зарабатывающего творчеством, иногда похожа на отправку по течению бутылок с письмами в надежде, что кто то эту бутылку выловит, откроет, прочитает послание и положит взамен что то, что вернется обратно к вам признание, вознаграждение, гонорар или любовь. | A freelance life, a life in the arts, is sometimes like putting messages in bottles on a desert island and hoping that someone will find one of your bottles and open it and read it and put something in a bottle that will wash its way back to you appreciation or a commission or money or love. |
Похожие Запросы : гонорар курьера - возвращенный гонорар - гонорар прессформы - сессионный гонорар - разумный гонорар - мой гонорар - платить гонорар - вручая гонорар - авторский гонорар - гонорар адвоката - гонорар пересылки - агентский гонорар