Перевод "гонорара" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Royalties Fees Retainer Waive

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Теперь насчёт гонорара.
About my fee Don't worry about the money.
Существовали также опасения по поводу гонорара.
There were also concerns about money.
Пластик Бертран получил только 0.5 гонорара.
Plastic Bertrand received only 0.5 of the song's royalties.
в качестве гонорара за оказанные услуги 90 тыс.
The bearer securities were kept in a safe deposit box at Handyfunds Bank in Youngland.
Средний размер гонорара равен 4400 долл. США на консультанта.
The average fee amounts to 4,400 per consultant.
А насчет гонорара, наша компания не решила, сколько заплатить.
As for the fee for the script, our company hasn't decided the amount.
В третьих, эти книги обычно пишутся в значительной степени ради крупного гонорара.
Third, these books are usually written largely for a big paycheck.
Размер гонорара составляет от 25 базисных пунктов до 60 базисных пунктов в год.
The rates of the fees range from 25 basis points to 60 basis points per annum.
Знаете, док, я думаю, вы должны поделиться со мной частью своего гонорара за книгу.
You know, doc, you're going to have to cut me in on the royalties from your book.
Однако сумма гонорара, которую выплачивает правительство, непривлекательна по сравнению с гонорарами, выплачиваемыми в частном порядке.
In such cases, Pro Deo Counsel is provided. However the amount paid by government is not attractive compared to private sector fees.
Предусматриваются ассигнования на выплату Специальному представителю Генерального секретаря на арушских мирных переговорах гонорара как консультанту.
Provision is made for the payment of consultancy fees to the Special Representative of the Secretary General at the Arusha peace talks.
Автор решил взять на себя защиту г на Босали, который авансом выплатил ему часть его гонорара.
The author decided to assume the defence of Mr. Bohsali, who paid him part of his fees in advance.
Помимо первоначального гонорара и периодических выплат, оформители претензий нередко требовали уплаты непредвиденных гонораров на основе результатов рассмотрения претензий.
In addition to initial fees and disbursements, claim preparers often charged contingency fees based on the outcome of the claims.
При этом следует отметить, что, по мнению УООН, выплата гонорара авансом разрешена финансовым правилом 110.23 при условии документальной регистрации причин такого аванса.
However, the following should be noted UNU believes that payment of advance fees is permitted by financial rule 110.23, on the condition that the reasons for the advance are recorded.
По словам министра Кришны Тират, эту выплату (которая может составлять 10 20 месячной зарплаты мужа) не следует рассматривать как жалованье за работу по дому скорее это нечто вроде гонорара.
Minister Krishna Tirath has said that this amount, which could be anywhere between 10 20 of the husband's monthly salary, should not be looked upon as salary for housework rather it could be referred to as an honorarium or something similar.
С небольшой задержкой депутат Законодательного собрания Свердловска Максим Иванов объявил в своем ЖЖ, что он призывал местных следователей убедиться в том, что Быков заплатил со своего гонорара необходимые налоги.
With little delay, Maxim Ivanov, a deputy in Sverdlovsk s Legislative Assembly, announced on his LiveJournal that he was calling on local investigators to verify that Bykov had paid the necessary taxes on his honorarium.
Она также воспользовалась случаем, чтобы объявить о том, что она потратила 500,000 EUR ( 662,085 USD) гонорара, который ей дала винная компания, что профинансировать две школы от имени ее фонда Pies Descalzos.
Shakira also took the opportunity to announce that she used the 500,000 EUR ( 662,085 USD) honorarium given to her by the Spanish bubbly to finance two schools run by her foundation, Pies Descalzos.
Поэтому в связи с осуществлением этих мероприятий в смету на период с 7 августа 1993 года по 31 января 1994 года включены расходы на оплату проезда, выплату суточных для участников миссии и выплату гонорара консультанту.
The cost estimates for the period from 7 August 1993 to 31 January 1994 are therefore inclusive of the expenses incurred for travel, mission subsistence allowance and consultancy fees for these activities.