Перевод "гореть в воздухе" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

гореть - перевод : гореть в воздухе - перевод :
ключевые слова : Airborne Thin Outdoors Vanished Burn Burning Fires Burns

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я подвешен в воздухе, подвешен в воздухе без доверия.
I'm in the air, I'm in the air without trust.
Дома в воздухе
Houses in the Air
Весна в воздухе.
Spring is in the air.
В воздухе сыро.
The air is damp.
Танцы в воздухе.
Dance on the air.
Закончите в воздухе.
You'll have to finish in the air.
Я в воздухе.
I'm airborne.
и гореть в огне.
But will be roasted in the fire.
и гореть в огне.
And will go into the blazing fire.
и гореть в огне.
and he shall roast at a Blaze.
и гореть в огне.
And he shall roast into a Blaze.
и гореть в огне.
And shall enter a blazing Fire, and made to taste its burning.
и гореть в огне.
And will enter the Blaze.
и гореть в огне.
and will enter the Blazing Fire.
и гореть в огне.
And be thrown to scorching fire.
Отправляйся гореть в ад!
Go burn in hell!
В воздухе пахнет изменой
Treason in the Air
Что то в воздухе
Something in the Air
В воздухе повисло напряжение.
There is a great sense of tension in the air.
Будущее витает в воздухе
The future's in the air
В воздухе витают слухи.
There are rumors in the air.
Пузырь лопнул в воздухе.
The bubble burst in the air.
В воздухе летают птицы.
Birds are flying in the air.
В воздухе плавала пыль.
Dust was blowing in the wind.
Листья кружились в воздухе.
Leaves were whirling in the air.
Облака висят в воздухе.
Clouds hang in the air.
В воздухе неприятный запах.
There is a foul odor in the air.
Перемены витали в воздухе.
Change was in the air.
Он растворился в воздухе.
He disappeared into thin air.
Напряжение висело в воздухе.
You could feel the tension in the air.
Птицы парят в воздухе.
The birds soar in the air.
Любовь витает в воздухе.
Love is in the air.
В воздухе появляется тревога.
In fact, despair is in the air.
В воздухе витает любовь.
There is lots of love in the air.
Вопрос висит в воздухе
The question remains
Это чтото в воздухе.
It's something about the air.
В воздухе они потрясающи.
In the air, they're terrific.
В воздухе запахло осенью.
A touch of autumn in the air.
25 лет в воздухе?
Twentyfive years in the air?
В воздухе пахнет грозой.
There's a storm approaching.
Давай побросаем в воздухе.
Let's take to the air. Get down there.
Давление воздухе в порядке?
Air pressure okay?
А Чарлтон Хестон выполнен из зависшего в воздухе волокна. Которое я поймал в воздухе.
And Charlton Heston is made of a floating fiber, which I took out of the air.
ад, в котором будут гореть?
Hell, where they will roast in the fire?
В Огонь, где им гореть?
Hell, where they will roast in the fire?

 

Похожие Запросы : гореть в период - гореть в режиме - гореть в процессе - в воздухе - в воздухе - в воздухе - я гореть - продолжают гореть - продолжает гореть - останется гореть - в воздухе пыль - в воздухе загрязняющие - загрязнения в воздухе