Перевод "горизонтом" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Horizon Masts Storms Fled Sunset

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Объекты над горизонтом
Show objects which are up
Выше, над горизонтом.
Out, more of the horizontal.
Луна стояла над горизонтом.
The moon was above the horizon.
Корабль исчез за горизонтом.
The ship disappeared beyond the horizon.
Корабль скрылся за горизонтом.
The ship vanished over the horizon.
Солнце скрылось за горизонтом.
The sun sank below the horizon.
Солнце поднялось над горизонтом.
The sun rose above the horizon.
Солнце поднимается над горизонтом.
The sun is coming up above the horizon.
Я увидел Луну над горизонтом.
I saw the moon above the horizon.
Я видел луну над горизонтом.
I saw the moon above the horizon.
Начальная позиция находится под горизонтом
Initial Position is Below Horizon
Заданная позиция находится под горизонтом
Requested Position Below Horizon
Но за горизонтом всё выглядит иначе.
But over the horizon, it's not like that.
Выше, над горизонтом. У вас есть интеллект.
Out, more of the horizontal. You are an intelligence.
Клянусь непреложной клятвой багровым горизонтом после заката,
So indeed I call to witness the evening twilight,
Клянусь непреложной клятвой багровым горизонтом после заката,
So by oath of the late evening s light.
Клянусь непреложной клятвой багровым горизонтом после заката,
No! I swear by the twilight
Клянусь непреложной клятвой багровым горизонтом после заката,
I swear by the afterglow of sunset,
Клянусь непреложной клятвой багровым горизонтом после заката,
So I swear by the afterglow of sunset
Клянусь непреложной клятвой багровым горизонтом после заката,
I swear by the twilight.
Клянусь непреложной клятвой багровым горизонтом после заката,
Nay I swear by the twilight
Клянусь непреложной клятвой багровым горизонтом после заката,
Oh, I swear by the afterglow of sunset,
Искусство это воображение, которое лежит за горизонтом?
And is art about trying to imagine what lies beyond the horizon?
плывущими (по своим орбитам) и скрывающимися (за горизонтом),
The planets withdrawing into themselves,
плывущими (по своим орбитам) и скрывающимися (за горизонтом),
Who move straight and stop.
плывущими (по своим орбитам) и скрывающимися (за горизонтом),
the runners, the sinkers,
плывущими (по своим орбитам) и скрывающимися (за горизонтом),
Moving swiftly and hiding themselves,
плывущими (по своим орбитам) и скрывающимися (за горизонтом),
And by the planets that move swiftly and hide themselves,
плывущими (по своим орбитам) и скрывающимися (за горизонтом),
Precisely running their courses.
плывущими (по своим орбитам) и скрывающимися (за горизонтом),
that hide,
плывущими (по своим орбитам) и скрывающимися (за горизонтом),
The stars which rise and set,
плывущими (по своим орбитам) и скрывающимися (за горизонтом),
the comets,
Время появления выбранного объекта над горизонтом на выбранную дату.
Displays the time at which the highlighted object rises above the horizon on the selected date.
И снова, место с горизонтом, простирающимся на 360 градусов.
Again, a site found with a completely flat 360 degree horizon.
Однако более важен предстоящий путь с вечно манящим нас горизонтом.
More important, however, is the road ahead, with the ever receding horizons that beckon us.
Вот так мы рисовали океан за горизонтом, когда составляли карты.
This is the way we used to draw over the horizon for the ocean, when we made our maps.
Мрачные тучи по прежнему нависают над горизонтом это тень упущенных возможностей.
Dark clouds are still hanging over the horizon the shadows of missed opportunities.
Но солнце светит не всегда на закате оно прячется за горизонтом.
The thing is the sun is not always available to you, because at sunset it disappears below the horizon.
Каким бы ни был исход, правительство Кувейта стоит перед новым политическим горизонтом.
Whatever the immediate outcome, the Kuwaiti government is facing a new political horizon.
Начальная позиция находится под горизонтом. Хотите ли вы сбросить позицию по умолчанию?
The initial position is below the horizon. Would you like to reset to the default position?
Заданная позиция находится под горизонтом. Хотите ли вы продолжать с такой установкой?
The requested position is below the horizon. Would you like to go there anyway?
Как обычно, то, что мы видим за горизонтом полно надежд и опасностей.
So, as usual, what we see just beyond the horizon is full of promise and peril.
Но если выстрелить сильнее, ядро улетит дальше и приземлится сразу за горизонтом.
But if you shoot it harder, it goes far enough so that it lands a little bit past the curvature of Earth.
Есть конечный участок пространства, окруженный горизонтом, к которому у нас есть доступ.
There's a finite region of space that we have access to, surrounded by a horizon.
НЬЮ ЙОРК Последние экономические данные из еврозоны предполагают, что восстановление виднеется за горизонтом.
NEW YORK The latest economic data from the eurozone suggest that recovery may be at hand.