Перевод "горнодобывающей и обрабатывающей промышленности" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
промышленности - перевод : промышленности - перевод : промышленности - перевод : горнодобывающей и обрабатывающей промышленности - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В горнодобывающей и обрабатывающей промышленности занято менее 20 и лишь около 5 заняты в сельском хозяйстве. | Mining and manufacturing employ less than twenty percent and only about five percent is dedicated to agriculture. |
сотрудничеством в секторе горнодобывающей промышленности | to technical cooperation in the mining sector |
Высокие темпы роста в промышленности обеспечены за счет роста в горнодобывающей промышленности на 8,8 к 2002 году, в обрабатывающей промышленности на 8,9 , производстве и распределении электроэнергии, газа и воды на 7,1 . | The high growth rate seen in industry was due to an 8.8 growth in the mining industry over the 2002 indicators, an 8.9 growth in manufacturing, and a 7.1 growth in the production and distribution of electricity, gas, and water. |
При этом 55 опасных отходов в Казахстане образуется в горнодобывающей промышленности и около 40 в обрабатывающей, а именно в металлургической и химической отраслях. | The classification of waste is based on the hazardous nature of the compounds and the content of the dangerous substances. |
Министерство горнодобывающей промышленности, геологии и охраны окружающей среды | (g) Ministry of Mining, Geology and Environment |
ЮНИДО взяла на себя ответственность за сбор годовых данных общей статистики промышленности, относящихся к горнодобывающей и обрабатывающей промышленности и энерго , газо и водоснабжению, на уровне трехзначного и четырехзначного кодов МСОК. | UNIDO has assumed responsibility for the collection of annual general industrial statistics pertaining to the mining, manufacturing and electricity, gas and water industries at the 3 and 4 digit levels of ISIC. |
Применение Закона о горной добыче, использовании взрывчатых веществ и государственном управлении в горнодобывающей промышленности входит в компетенцию Главного управления горнодобывающей промышленности. | The application of the law on mining activities, explosives and the State mining administration is in the competence of the Chief Mining Authority. |
Так в обрабатывающей промышленности, они отказались от | So, in manufacturing, they abandoned that linear way of working. |
Но проблема отходов горнодобывающей промышленности не ограничивается только Андакольо. | But the problem of mining waste isn't limited to Andacollo. |
В горнодобывающей промышленности сильным остается контроль восьми иностранных компаний. | There are eight big mining companies operating which are mostly foreign controlled. |
о горной добыче, использовании взрывчатых веществ и государственном управлении горнодобывающей промышленности. | 51 1988 Coll. on Mining, Explosives and the State Mining Administration. |
В проекте Respond заняты также частные компании обрабатывающей промышленности. | GMES Respond also comprises value adding companies from private industry. |
Вы видите здесь зачаток развития целой промышленности, горнодобывающей промышленности, находящейся в гармонии с природой. | And what you can see here is the beginning of an industry in a test tube, a mining industry that is in harmony with nature. |
4. Небезынтересно, что наиболее высокие темпы роста показателей УЧП обрабатывающей промышленности и УЧП обрабатывающей промышленности на душу населения во многих случаях отмечались в малых странах. | 4. Interestingly, the most conspicuous manufacture value added and manufacture value added capita growth rates were often recorded in the smaller countries. |
43. Что касается воздействия связей на уровень занятости, то здесь дела обстоят почти аналогичным образом, причем интенсивность связей между секторами убывает начиная с обрабатывающей промышленности и кончая горнодобывающей. | 43. As regards employment effects of linkages, the picture appears fairly similar, with the rating of sectors decreasing from manufacturing to mining. |
Работа в секторе промышленности будет сосредоточена на анализе обрабатывающей промышленности и последствий различной тарифной политики для некоторых отраслей промышленности субрегиона. | In the industrial sector, work will concentrate on the analyses of the manufacturing industry and on the effects of different tariff policies on some industries of the subregion. |
В этом регионе существует значительный потенциал для развития горнодобывающей и металлургической промышленности. | Considerable potential exists for the development of downstream mining and metallurgical industries. |
После депрессии CSIR расширил свои исследования в интересах обрабатывающей промышленности. | After the depression, the CSIR extended into secondary industries such as manufacturing. |
d) проблемы неразвитости связей между первичным (сырьевым) сектором и отраслями обрабатывающей промышленности. | (d) Insufficient linkages between the primary (commodity) sector and the manufacturing sector. |
Расширение производства продовольственных и основных товаров обрабатывающей промышленности расширение дающей доход занятости. | Increased production of food and essential manufactured goods increased gainful employment. |
Самый активный рост занятости наблюдается в обрабатывающей промышленности и в секторе услуг. | The greatest growth in employment is in manufacturing and services. |
Например, в США в обрабатывающей промышленности занято менее 10 всех рабочих. | In the US, for example, the manufacturing sector employs less than 10 of all workers. |
В этих последних случаях динамические преимущества обеспечивает экспорт продукции обрабатывающей промышленности. | In these latter respects, exporting manufactures brings dynamic advantages. |
Три основные категории сингапурских инвесторов составляли финансовые и транспортные компании и компании обрабатывающей промышленности. | Financial, transport and manufacturing firms were the three major investors from Singapore. |
49. В мире есть примеры успешного создания мелких национальных предприятий горнодобывающей промышленности. | 49. There have been successful national small scale mining projects carried out worldwide. |
Этот законодательный акт направлен на содействие развитию горнодобывающей промышленности на долгосрочной и устойчивой основе. | This legislation aims at encouraging mining as a long term and sustainable industry. |
Около 2 3 общего экспорта ископаемого топлива и продуктов горнодобывающей промышленности поступает в Евросоюз. | Around two thirds of the total export of fossil fuel and mining products goes to the EU. |
В целом НТБ практически полностью заменили тарифные барьеры в секторах обрабатывающей промышленности. | Overall, NTBs have almost replaced tariff barriers in manufacturing sectors. |
Индийские МСП производители программного обеспечения интернационализированы больше, чем МСП в обрабатывающей промышленности. | Selected cases of Indian SMEs revealed that OFDI has contributed to increasing their competitiveness in expanding markets and enhanced their overseas trade supporting networks. |
а) расширение индустриализации всех отраслей обрабатывающей промышленности в целях производства качественных и конкурентоспособных товаров | (a) Greater industrialization of manufacturing in all areas for the production of quality and competitive goods |
Государство сталкивается с серьезными проблемами при выдаче лицензий горнорудным компаниям министерством энергетики и горнодобывающей промышленности. | The granting of mining licences by the Ministry of Energy and Mines to concession enterprises is causing the Government serious problems. |
Эти инициативы призваны улучшить энергоэффективность и экологические показатели в горнодобывающей, металлургической, химической и других отраслях промышленности. | These initiatives are expected to improve energy efficiency and environmental performance of mining, metallurgical, chemical and other industries. |
Например, число разрешенных ВПИИ МСП составляет 26 в обрабатывающей промышленности и 41 в программотехнической отрасли. | For instance, OFDI approvals by SMEs accounted for 26 per cent cases of manufacturing activities and 41 per cent cases in the software industry. |
Оказывается, производительность в сфере услуг в шесть раз ниже, чем в обрабатывающей промышленности. | As it stands, productivity in services is six times lower than in manufacturing. |
В настоящее время на долю обрабатывающей промышленности приходится свыше 60 процентов промышленного сектора. | From a predominantly agrarian economy, Sri Lanka had gradually transformed itself into an exporter of manufactured items, which now accounted for over 60 per cent of its industrial sector. |
Рост показателей условно чистой продукции обрабатывающей промышленности значительно превосходил общие темпы экономического роста. | Manufacturing value added (MVA) growth significantly surpassed overall economic growth. |
Индекс объема производства обрабатывающей промышленности (с указанием исходного года, который берется за 100) | Index of manufacturing production (specify index year 100) |
высоко оценивая выдающиеся усилия Арабской организации по промышленному развитию и горнодобывающей промышленности в ее сфере компетенции, | Expressing its appreciation for the outstanding efforts of the Arab Industrial Development and Mining Organization in its fields of competence, |
Рост объема образования опасных отходов в Сербии является результатом увеличения объема отходов горнодобывающей промышленности. | The growth in hazardous waste generation in Serbia is the result of increasing waste from mining activities. |
Наибольший прирост числа рабочих мест наблюдался в сельском хозяйстве 16 , обрабатывающей промышленности 8 и строительстве 15 . | Some of the major sectors which contributed to the employment growth include, agriculture at 16 , manufacturing at 8 , while the construction contracted by 15 . |
Например, металлы, используемые в обрабатывающей промышленности, производятся из материалов (руд металлов), встречающихся в природе. | For example, the metals used in manufactured products originate in materials (metallic ores) that have their origin in the environment. |
Существенная доля продукции обрабатывающей промышленности в объеме экспорта характерна только для небольшого числа НВМРС. | A few LLDCs have a significant share of manufactured goods in their exports. |
18.44 В этом контексте будет оказана поддержка Латиноамериканской организации по горнодобывающей промышленности и Латиноамериканской организации по энергетике. | 18. In this context support will be provided to the Latin American Mining Organization and the Latin American Energy Organization. |
Рецессия начала 90 х Становление горнодобывающей промышленности легло в основу экономического роста в послевоенный период. | Mining boom The establishment of a mining industry continued the high level of economic growth in the post war period. |
Кроме того, все больше возрастает значение неофициального сектора горнодобывающей промышленности как дополнения к сельской экономике. | Moreover, informal mining is playing an ever increasing complementary role with respect to the rural economies. |
Похожие Запросы : горнодобывающей промышленности и металлургии - стали и горнодобывающей промышленности - в обрабатывающей промышленности - Доля обрабатывающей промышленности - оборудования обрабатывающей промышленности - разрешение горнодобывающей промышленности - горнодобывающей промышленности региона - правила горнодобывающей промышленности - поддержка горнодобывающей промышленности - вопросы горнодобывающей промышленности - название горнодобывающей промышленности - министр горнодобывающей промышленности - практика горнодобывающей промышленности - развитие горнодобывающей промышленности