Перевод "горнодобывающей и обрабатывающей промышленности" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

промышленности - перевод : промышленности - перевод : промышленности - перевод : горнодобывающей и обрабатывающей промышленности - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В горнодобывающей и обрабатывающей промышленности занято менее 20 и лишь около 5 заняты в сельском хозяйстве.
Mining and manufacturing employ less than twenty percent and only about five percent is dedicated to agriculture.
сотрудничеством в секторе горнодобывающей промышленности
to technical cooperation in the mining sector
Высокие темпы роста в промышленности обеспечены за счет роста в горнодобывающей промышленности на 8,8 к 2002 году, в обрабатывающей промышленности  на 8,9 , производстве и распределении электроэнергии, газа и воды  на 7,1 .
The high growth rate seen in industry was due to an 8.8 growth in the mining industry over the 2002 indicators, an 8.9 growth in manufacturing, and a 7.1 growth in the production and distribution of electricity, gas, and water.
При этом 55 опасных отходов в Казахстане образуется в горнодобывающей промышленности и около 40 в обрабатывающей, а именно в металлургической и химической отраслях.
The classification of waste is based on the hazardous nature of the compounds and the content of the dangerous substances.
Министерство горнодобывающей промышленности, геологии и охраны окружающей среды
(g) Ministry of Mining, Geology and Environment
ЮНИДО взяла на себя ответственность за сбор годовых данных общей статистики промышленности, относящихся к горнодобывающей и обрабатывающей промышленности и энерго , газо и водоснабжению, на уровне трехзначного и четырехзначного кодов МСОК.
UNIDO has assumed responsibility for the collection of annual general industrial statistics pertaining to the mining, manufacturing and electricity, gas and water industries at the 3 and 4 digit levels of ISIC.
Применение Закона о горной добыче, использовании взрывчатых веществ и государственном управлении в горнодобывающей промышленности входит в компетенцию Главного управления горнодобывающей промышленности.
The application of the law on mining activities, explosives and the State mining administration is in the competence of the Chief Mining Authority.
Так в обрабатывающей промышленности, они отказались от
So, in manufacturing, they abandoned that linear way of working.
Но проблема отходов горнодобывающей промышленности не ограничивается только Андакольо.
But the problem of mining waste isn't limited to Andacollo.
В горнодобывающей промышленности сильным остается контроль восьми иностранных компаний.
There are eight big mining companies operating which are mostly foreign controlled.
о горной добыче, использовании взрывчатых веществ и государственном управлении горнодобывающей промышленности.
51 1988 Coll. on Mining, Explosives and the State Mining Administration.
В проекте Respond заняты также частные компании обрабатывающей промышленности.
GMES Respond also comprises value adding companies from private industry.
Вы видите здесь зачаток развития целой промышленности, горнодобывающей промышленности, находящейся в гармонии с природой.
And what you can see here is the beginning of an industry in a test tube, a mining industry that is in harmony with nature.
4. Небезынтересно, что наиболее высокие темпы роста показателей УЧП обрабатывающей промышленности и УЧП обрабатывающей промышленности на душу населения во многих случаях отмечались в малых странах.
4. Interestingly, the most conspicuous manufacture value added and manufacture value added capita growth rates were often recorded in the smaller countries.
43. Что касается воздействия связей на уровень занятости, то здесь дела обстоят почти аналогичным образом, причем интенсивность связей между секторами убывает начиная с обрабатывающей промышленности и кончая горнодобывающей.
43. As regards employment effects of linkages, the picture appears fairly similar, with the rating of sectors decreasing from manufacturing to mining.
Работа в секторе промышленности будет сосредоточена на анализе обрабатывающей промышленности и последствий различной тарифной политики для некоторых отраслей промышленности субрегиона.
In the industrial sector, work will concentrate on the analyses of the manufacturing industry and on the effects of different tariff policies on some industries of the subregion.
В этом регионе существует значительный потенциал для развития горнодобывающей и металлургической промышленности.
Considerable potential exists for the development of downstream mining and metallurgical industries.
После депрессии CSIR расширил свои исследования в интересах обрабатывающей промышленности.
After the depression, the CSIR extended into secondary industries such as manufacturing.
d) проблемы неразвитости связей между первичным (сырьевым) сектором и отраслями обрабатывающей промышленности.
(d) Insufficient linkages between the primary (commodity) sector and the manufacturing sector.
Расширение производства продовольственных и основных товаров обрабатывающей промышленности расширение дающей доход занятости.
Increased production of food and essential manufactured goods increased gainful employment.
Самый активный рост занятости наблюдается в обрабатывающей промышленности и в секторе услуг.
The greatest growth in employment is in manufacturing and services.
Например, в США в обрабатывающей промышленности занято менее 10 всех рабочих.
In the US, for example, the manufacturing sector employs less than 10 of all workers.
В этих последних случаях динамические преимущества обеспечивает экспорт продукции обрабатывающей промышленности.
In these latter respects, exporting manufactures brings dynamic advantages.
Три основные категории сингапурских инвесторов составляли финансовые и транспортные компании и компании обрабатывающей промышленности.
Financial, transport and manufacturing firms were the three major investors from Singapore.
49. В мире есть примеры успешного создания мелких национальных предприятий горнодобывающей промышленности.
49. There have been successful national small scale mining projects carried out worldwide.
Этот законодательный акт направлен на содействие развитию горнодобывающей промышленности на долгосрочной и устойчивой основе.
This legislation aims at encouraging mining as a long term and sustainable industry.
Около 2 3 общего экспорта ископаемого топлива и продуктов горнодобывающей промышленности поступает в Евросоюз.
Around two thirds of the total export of fossil fuel and mining products goes to the EU.
В целом НТБ практически полностью заменили тарифные барьеры в секторах обрабатывающей промышленности.
Overall, NTBs have almost replaced tariff barriers in manufacturing sectors.
Индийские МСП производители программного обеспечения интернационализированы больше, чем МСП в обрабатывающей промышленности.
Selected cases of Indian SMEs revealed that OFDI has contributed to increasing their competitiveness in expanding markets and enhanced their overseas trade supporting networks.
а) расширение индустриализации всех отраслей обрабатывающей промышленности в целях производства качественных и конкурентоспособных товаров
(a) Greater industrialization of manufacturing in all areas for the production of quality and competitive goods
Государство сталкивается с серьезными проблемами при выдаче лицензий горнорудным компаниям министерством энергетики и горнодобывающей промышленности.
The granting of mining licences by the Ministry of Energy and Mines to concession enterprises is causing the Government serious problems.
Эти инициативы призваны улучшить энергоэффективность и экологические показатели в горнодобывающей, металлургической, химической и других отраслях промышленности.
These initiatives are expected to improve energy efficiency and environmental performance of mining, metallurgical, chemical and other industries.
Например, число разрешенных ВПИИ МСП составляет 26 в обрабатывающей промышленности и 41 в программотехнической отрасли.
For instance, OFDI approvals by SMEs accounted for 26 per cent cases of manufacturing activities and 41 per cent cases in the software industry.
Оказывается, производительность в сфере услуг в шесть раз ниже, чем в обрабатывающей промышленности.
As it stands, productivity in services is six times lower than in manufacturing.
В настоящее время на долю обрабатывающей промышленности приходится свыше 60 процентов промышленного сектора.
From a predominantly agrarian economy, Sri Lanka had gradually transformed itself into an exporter of manufactured items, which now accounted for over 60 per cent of its industrial sector.
Рост показателей условно чистой продукции обрабатывающей промышленности значительно превосходил общие темпы экономического роста.
Manufacturing value added (MVA) growth significantly surpassed overall economic growth.
Индекс объема производства обрабатывающей промышленности (с указанием исходного года, который берется за 100)
Index of manufacturing production (specify index year 100)
высоко оценивая выдающиеся усилия Арабской организации по промышленному развитию и горнодобывающей промышленности в ее сфере компетенции,
Expressing its appreciation for the outstanding efforts of the Arab Industrial Development and Mining Organization in its fields of competence,
Рост объема образования опасных отходов в Сербии является результатом увеличения объема отходов горнодобывающей промышленности.
The growth in hazardous waste generation in Serbia is the result of increasing waste from mining activities.
Наибольший прирост числа рабочих мест наблюдался в сельском хозяйстве 16 , обрабатывающей промышленности 8 и строительстве 15 .
Some of the major sectors which contributed to the employment growth include, agriculture at 16 , manufacturing at 8 , while the construction contracted by 15 .
Например, металлы, используемые в обрабатывающей промышленности, производятся из материалов (руд металлов), встречающихся в природе.
For example, the metals used in manufactured products originate in materials (metallic ores) that have their origin in the environment.
Существенная доля продукции обрабатывающей промышленности в объеме экспорта характерна только для небольшого числа НВМРС.
A few LLDCs have a significant share of manufactured goods in their exports.
18.44 В этом контексте будет оказана поддержка Латиноамериканской организации по горнодобывающей промышленности и Латиноамериканской организации по энергетике.
18. In this context support will be provided to the Latin American Mining Organization and the Latin American Energy Organization.
Рецессия начала 90 х Становление горнодобывающей промышленности легло в основу экономического роста в послевоенный период.
Mining boom The establishment of a mining industry continued the high level of economic growth in the post war period.
Кроме того, все больше возрастает значение неофициального сектора горнодобывающей промышленности как дополнения к сельской экономике.
Moreover, informal mining is playing an ever increasing complementary role with respect to the rural economies.

 

Похожие Запросы : горнодобывающей промышленности и металлургии - стали и горнодобывающей промышленности - в обрабатывающей промышленности - Доля обрабатывающей промышленности - оборудования обрабатывающей промышленности - разрешение горнодобывающей промышленности - горнодобывающей промышленности региона - правила горнодобывающей промышленности - поддержка горнодобывающей промышленности - вопросы горнодобывающей промышленности - название горнодобывающей промышленности - министр горнодобывающей промышленности - практика горнодобывающей промышленности - развитие горнодобывающей промышленности