Перевод "горной" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Родился в Горной Оряховице. | that was played the previous day. |
Проход к горной вершине труден. | Access to the mountaintop is difficult. |
Действие происходило в горной деревне. | The action took place in a mountain village. |
Он рыбачит на горной реке. | He fishes in a mountain stream. |
Нан находится в горной местности. | They are in season in December. |
Кыргызстан является внутриконтинентальной горной страной. | Kyrgyzstan is a landlocked, mountainous country. |
Вы отдаёте предпочтение горной романтике? | Do you prefer the romance of a mountain landscape? |
По всей горной территории регистрируются лавины. | Avalanches have been reported across the mountainous nation. |
Действие имело место в горной деревне. | The action took place in a mountain village. |
Раньше я жил в горной местности. | I used to live in a mountainous area. |
Дома в горной части деревни Бейт Бавс. | Homes chiseled into the mountain side in Beit Baws. |
В 1921 1929 профессор Московской горной академии. | In 1929, Obruchev was elected to the Academy of Sciences of the USSR. |
Южные области находятся в горной системе Пиренеев. | This is because Toulouse is a university town. |
Ламонт один из кланов горной части Шотландии. | Edinburgh A. Fullarton Co., 1862. |
Веденский район расположен в горной части республики. | It is located in the southeast of the republic. |
Новый фуникулер начинается от горной хижины Лесовна . | The new ski lift starts at the Lesovna chalet. |
Столица Эквадора Кито, расположена в горной провинции Пичинча. | The capital of Ecuador is Quito, in the mountainous province of Pichincha. |
Детство она провела в небольшой живописной горной деревне. | She grew up in a picturesque mountain village. |
Риц родился в горной деревне Нидервальд в семье фермера. | He is buried in the village of his birth. |
Тринадцать миль горной дороги... между мной и озером Тамарак. | Thirteen miles of rough mountain trail... between me and Tamarack Lake. |
В горной местности располагаются экспонаты динозавров, проходят мероприятия, связанные с палеонтологией. | The whole mountain features dinosaur exhibits and dinosaur themed activities. |
Сам он командовал 7 000 итальянцев в горной крепости Амба Аладжи. | He himself commanded the 7,000 Italians at the mountain fortress of Amba Alagi. |
Эта экспедиция также обнаружила большое количество искусных вырубок в горной породе. | The expedition also discovered a number of artifices cut into the bedrock. |
о горной добыче, использовании взрывчатых веществ и государственном управлении горнодобывающей промышленности. | 51 1988 Coll. on Mining, Explosives and the State Mining Administration. |
Были также пересмотрены национальные законы и положения, регулирующие деятельность горной промышленности. | A review of national legislation and regulations pertinent to mining was carried out. |
Результатом будет сохранение и возрождение лесных ресурсов в хрупкой горной экосистеме. | The result will be conservation and the regeneration of forest resources in the fragile mountain ecosystem. |
Прямо перед основанием гор расположены 10 ранчо. Они пользуются горной водой. | In the front, there are 10 ranches strung right along the base of the mountains using the water from the mountains. |
Произошедшее близ горной деревни около 50 лет назад землетрясение называли Uçuk Dağ . | About 50 years ago, an earthquake occurred near the mountain village called Uçuk Dağ . |
В северной и горной части ареала бывает одно поколение, появляющееся в июле. | In warm areas it flies in two generations from May to June and in August. |
Пинд является самой крупной горной системой страны и часто характеризуется как позвоночник Греции. | Pindos is the biggest mountain range in the country, often characterized as The Spine of Greece . |
30 августа 1930 в 9 30 утра, был произведен первый взрыв горной породы. | On 30 August 1930 at 9 30am, the first explosives roared in Ferleiten. |
Является частью горной цепи Энтото, которая достигает высоты 3200 метров над уровнем моря. | It reaches 3,200 meters above sea level and is part of the Entoto mountain chain. |
Ансуорт родился в Wingate, горной деревне в графстве Дарем, Англия, в семье шахтеров. | Biography Unsworth was born in Wingate, a mining village in County Durham, England, to a family of miners. |
Широкое внедрение применяемой в Эссакане технологии откроет новые перспективы перед сектором горной промышленности. | Assimilation of the process will open new prospects for the mining sector. |
На стенах горной пещеры Шульган Таш древние люди нарисовали мамонта и даже носорогов. | On the walls of the mountain caves of Shulgan Tash, ancient people drew a mammoth and even a rhinoceros. |
Мы можем построить AI, который будет безопасно ездить вдоль изгиба горной дороги? Да. | Can we build an Al, that will drive safely along a curving mountain road? |
По заснеженной горной дороге ваша тропинка бежит дальше к Горни Мисечки (Horní Mísečky). | Along a snowy mountain road, the trail will next lead you to Horní Mísečky. |
Отличным местом для любителей очаровательной шумавской природы является маршрут вдоль горной реки Выдры. | The mountain path along the River Vydra is a beautiful place for all fans of the enchanting countryside of Šumava. |
Марица Бландон, кофейный фермер из горной части Никарагуа, сделала первый тест Папаниколау в 47 лет. | Maritza Blandón, a coffee grower in the mountains of Nicaragua, got her first pap smear at the age of 47. |
Хауроко озеро, расположенное в горной долине в национальном парке Фьордланд на Южном острове (Новая Зеландия). | Lake Hauroko is located in a mountain valley in Fiordland National Park in the South Island of New Zealand. |
В том же году принял приглашение горной школы Ла Серена в Кокимбо на севере Чили. | Domeyko spent most of his life, and died, in his adopted country, Chile. |
Годы эксплуатации испанцами, а позже североамериканскими компаниями горной промышленности приносили как преимущества, так и недостатки. | Years of exploitation by the Spanish and later by North American mining companies followed, bringing both advantages and disadvantages. |
Он примыкает к горной системе Гиндукуш на севере и простирается от Памира до Аравийского моря. | GMIS Gender Management Information System. |
Это вершина горной цепи, из которой выходит горячая вода, очень ядовитая вода с морского дна. | This is the top of that mountain range and that was hot water coming out, very poisonous hot water coming out of the sea floor. |
После приезда на Шмедаву вознаградите себя отличным лакомством в здешней горной хате, которой 200 лет. | Upon arriving in Smědava, reward yourself with something tasty at the mountain chalet, which has been standing on this spot for the past 200 years. |