Перевод "горстку" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Handful Rabble Angels Ashes Pile

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

И он возвращает их как горстку перьев.
And he hands it back like a handful of feathers.
Том потянулся в карман и достал горстку монет.
Tom reached into his pocket and pulled out a handful of coins.
Люди просто играли в Лего за горстку монет.
People were building Bionicles for a few cents.
Том взял горстку попкорна из пакета и затем дал его Мэри.
Tom grabbed a handful of popcorn out of the bag and then handed it to Mary.
Попытка разыскать горстку повстанцев... останется в военной истории как пример беспомощности.
The attempt of this staff to locate a handful of rabble will go down in military history as a monument to ineptitude.
На прошлой неделе он сделал слепого зрячим... и за всё взял лишь горстку риса.
Last week, he made a blind man see... and took in payment a handful of rice.
На заре его карьеры, когда он отправился продавать горстку монтажных плат, один покупатель попросил его собрать целый компьютер.
Early in his career, as he set out to sell a handful of circuit boards, he was asked by a customer to assemble the full computer.
Нужно после того, как ты выклянчишь у местного инспектора горстку патронов найти сидящего кролика, прицелиться и сказать себе
After scrounging a few cartridges out of the local comptroller, find a sitting rabbit, take aim, say to yourself,
Традиционно коммунальные предприятия строили много огромных угольных и атомных электростанций, затем десяток газовых заводов и лишь горстку возобновляемых станций.
Traditionally utilities build a lot of giant coal and nuclear plants and a bunch of big gas plants and maybe a little bit of efficiency renewables.
Европа не смогла привлечь больше, чем несколько олигархов с сомнительной репутацией, которые перехали на Французскую Ривьеру, и горстку веселых уличных певцов.
Europe has been unable to attract much more than a few disreputable oligarchs, who migrated to the French Riviera, and a handful of lively street singers.
Потому что астрономы нашего времени, направив свои мощные телескопы в небо, поймали горстку скупых на подробности фотонов своего рода космическую телеграмму, которая путешествовала миллиарды лет,
Because today's astronomers, by turning powerful telescopes to the sky, have captured a handful of starkly informative photons a kind of cosmic telegram billions of years in transit.
В Италии странное правило позволяет той группе, у которой есть на горстку голосов больше, чем у другой, получить приз в виде нескольких десятков мест в нижней палате.
In Italy, a curious rule that provides for the grouping which has a handful of votes more than the other to get a bonus of several dozen seats in the lower house.
Между тем Балиану удалось рекрутировать всего несколько десятков рыцарей и горстку ополченцев, способных носить оружие и защищать стены, больше желающих не было, несмотря на обещанную огромную плату.
Soon there were only a few dozen knights and a handful of remaining men at arms capable of bearing arms and defending the wall no more men could be found even for the promise of an enormous fee.
Во время Второй мировой войны в международном праве был твердо установлен запрет на изнасилование солдатами, но послевоенные процессы над военными преступлениями в Нюрнберге и Токио рассматривали только горстку случаев.
During World War II, the prohibition on rape by soldiers was well established in international law, but the post war Nuremberg and Tokyo war crimes tribunals prosecuted only a handful of cases.
В конце 1930 х годов, когда евреи в Германии и Австрии были в смертельной опасности, несколько стран, включая богатые США, были готовы брать к себе больше, чем горстку беженцев.
In the late 1930s, when Jews in Germany and Austria were in mortal danger, few countries, including the wealthy United States, were prepared to take in more than a handful of refugees.
Этот конкурс формирует представления не о стране, а соответствующим образом характеризует горстку бизнесменов, не интересующихся ничем, кроме денег и секса (Вануату трэйдинг пост, 4 августа 1993 года, стр. 5).
The quest does not represent Vanuatu It represents only a handful of business men who are interested in nothing else except money and sex (Vanuatu Trading Post, 4 August, 1993, p. 5).