Перевод "горячим" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Hottest Warm Cold Coffee

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Состязание стало горячим.
The competition has become fierce.
С горячим почтением.
With hasty reverence.
Что может горячим смущеньем
Что может горячим смущеньем
Я люблю пить кофе горячим.
I like coffee hot.
Том обжёг язык горячим супом.
Tom burned his tongue on the hot soup.
Подбадриваешь себя горячим и жирным.
Cheering yourself up with something hot and fattening.
Сейчас торговый дефицит подобен горячим картофелинам.
Now, trade deficits are like hot potatoes.
Она босиком шла по горячим углям.
She walked barefoot over the hot embers.
Том сказал, что суп был слишком горячим.
Tom said the soup was too hot.
Том сказал, что суп был слишком горячим.
Tom said that the soup was too hot.
Летом его подают холодным, а зимой горячим.
It is often served cold during the summer, and hot in the winter.
Это значит, что оно наполняется горячим воздухом.
It means it gets filled with hot air.
А теперь пора перейти к горячим точкам .
Now we're going to look at the hot spots.
Figure 9 Независимая тепловая система с горячим водоснабжением
Figure 9 Functionogram of a district heating substation
Я поставил чашку с горячим чаем на твой стол.
I put a cup of hot tea on your desk.
Пистолет с горячим клеем неоценимая вещь для любого мастера.
Hot glue, by the way, a hot glue gun, it's the greatest maker toy you can possibly have.
Ни слова о нашем отношении к Сладким и горячим .
Not a word about our attitude toward Sweet and Hot.
Нехорошо оставлять её на ночь... с таким горячим двигателем.
It isn't good to leave it out all night like that... with the motor so hot.
По крайней мере, часть этой разницы можно приписать горячим деньгам .
At least part of the difference can be attributed to hot money.
Два друга на мотоцикле обычное летнее фото с горячим асфальтом.
Two friends on a motorbike would make a usual summer photo with hot asphalt.
Я однажды видел, как мужчина босиком шагает по горячим углям.
I once saw a man walk barefoot over hot coals.
Его едят в течение всего года, подают холодным или горячим.
It is eaten all year around, served cold or hot.
ученица средней школы с горячим темпераментом и немного эгоистичной личностью.
is a high school student with a hot temper and a bit of a selfish personality.
А ещё они говорят, что скучают по оnsen горячим источникам .
And they also say, I miss the Onsen (hot spring).
Я взяла сигареты, бутерброды, яблоки, и термос с горячим кофе.
I got cigarettes, sandwiches, apples, and a thermos of hot coffee.
По горячим следам премьер министр страны заявил, что ураган опустошил остров.
In the aftermath, the country's prime minister said the hurricane had devastated the island.
И помню, как стою под горячим душем и пытаюсь разморозить пальцы.
And I remember standing underneath the hot shower and trying to defrost my fingers.
Всегда ли на смену горячим временам борьбы приходит несколько пресноватый вкус победы?
Do heady times of struggle always give way to a somewhat deflating taste of victory?
Ну, иногда я добавляю ложку другую чая в стакан с горячим молоком.
Sometimes I get a spoonful of tea in a cup of hot milk.
ДАРЕМ, СЕВЕРНАЯ КАРОЛИНА Мой день начинается с чашки кофе и заканчивается горячим шоколадом.
DURHAM, NORTH CAROLINA My day begins with a cup of coffee and ends with hot chocolate.
Каждый день они обеспечивают 3000 людей горячим обедом и готовят 10000 чашек чая.
They're supplying 3,000 hot meals a day, and 10,000 cups of tea.
А наше самое главное достояние  молодежь, движимая горячим стремлением развиваться, учиться и работать.
And, even more important, we have a young population that is highly motivated to grow, to learn and to work.
Мы пишем предупреждения на кофейных чашках о том, что содержимое может быть горячим.
We put warnings on coffee cups to tell us that the contents may be hot.
Но Обасаньо является горячим сторонником унитарного правительства и считает многих влиятельных северян своими друзьями.
But Obasanjo is a passionate advocate of unitary government and counts many influential northerners as personal friends.
Был горячим приверженцем Римско католической церкви, что оказало большое влияние на большинство его работ.
He is most notable for his Catholic faith, which had a strong impact on his works, and his writing collaboration with G. K. Chesterton.
Это так же странно, как если бы Антарктида оказалась более горячим местом, чем тропики.
That's as bizarre as finding that the Antarctic on the Earth is hotter than the tropics.
Мне всё равно, чтó говорят поклонники 3D печати, я обожаю пистолет с горячим клеем!
I don't care what the 3 D prototype guys say, I love my hot glue gun!
Если вы проведете внутрь электричество, это станет горячим, а это охладится, вы получите холодильник.
If you put electricity in, this will get hot and this will get cold, you get refrigeration.
Он был очень богатым человеком ... с четверть миллиона гектаров в Крыму, и горячим спортсмена.
He was a very rich man... with a quarter of a million acres in the Crimea, and an ardent sportsman.
Дословно на седьмом небе вы окажетесь во время массажа горячим шоколадом или золотой пудрой.
Massage using hot chocolate or gold powder will have you in seventh heaven.
От вчерашнего мяса остался кусочек на ланч тебе подать его горячим или холодным, дорогой?
There's a little of yesterday's joint left for lunch... will you have it hot or cold, dear?
По иронии судьбы основатель и председатель Майкрософта Билл Гейтс является горячим сторонником этой точки зрения.
Ironically, Microsoft s founder and chairman, Bill Gates, has been an enthusiastic advocate of this view.
Индия, предоставившая убежище Далай ламе и горячим головам из Тибетского Молодежного Конгресса, оказалась перед дилеммой.
India, the land of asylum for the Dalai Lama and the angry young hotheads of the Tibetan Youth Congress, finds itself on the horns of a dilemma.
Египтянин, который наблюдал за пивом, уснул под горячим египетским солнцем, и оно превратилось в хлеб.
And the Egyptian who was tending the beer fell asleep in the hot, Egyptian sun, and it turned into bread.
Он был горячим, но я не отпустила его и через несколько минут выбралась из ямы.
It was hot but I didn t let go and in a few minutes I was out of the hole.