Перевод "горящего" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Burning Bush Moses Flaming Tank

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Том выбежал из горящего дома.
Tom ran out of the burning house.
Ребёнок был спасён из горящего дома.
The child was rescued from a burning house.
Он спас ребёнка из горящего дома.
He rescued the child from the burning house.
Отважный пожарный спас мальчика из горящего здания.
The brave fireman rescued a boy from the burning house.
Том вынес из горящего дома двоих детей.
Tom carried two children from the burning house.
Люди с криками выбегали из горящего здания.
People came running out of the burning building, screaming.
Я видел, как из горящего дома вынесли ребёнка.
I saw the baby carried out of the burning house.
Том погиб, пытаясь спасти ребёнка из горящего здания.
Tom died trying to save a child from a burning building.
Ты единственный, кому удалось выбраться из горящего здания.
You're the only one who was able to escape from the burning building.
Искры из горящего дома дождём сыпались на улицу.
Sparks rained on the street from the burning house.
Это одно из его стихотворений Утренняя серенада горящего города .
This is one of his poems, Aubade with Burning City
Фильм заканчивается замедленными кадрами горящего робота, идущего в темноту.
The film ends as the robot, completely on fire, walks in slow motion through darkness.
Лицо пожарного было мрачным, когда он вышел из горящего дома.
The firemen's face was grim when he came out of the burning house.
Том пробрался через пламя и спас ребёнка из горящего дома.
Tom fought his way through the flames and rescued the child from the burning house.
Том сделал все, что мог, чтобы спасти детей из горящего здания.
Tom did everything within his power to save the children that were trapped in the burning building.
(М) А справа, с краю, женщина (М) выбегает из горящего дома.
On the extreme right, you have the woman who's fleeing the burning building, her burning home.
Уплывая прочь от горящего замка, герои сталкиваются с военными кораблями НАТО, развернутыми сумасшедшим директором школы.
Flying away from the burning castle, the heroes are confronted by NATO warships, deployed by the university s demented headmaster.
Для политических подчинённых президент Таджикистана является большим шаром горящего газа, вокруг которого звёзды поменьше должны благодарно вращаться.
For his political dependents, Tajikistan's president is the great ball of burning gas around which lesser stars must gratefully rotate.
Если вы были в тех краях, то вот как выглядят эти кучи горящего и дымяшего каменного угля.
And if you've been in that part of the country, this is what those piles of burning, smoldering coal waste look like.
34 человека из горящего поезда, в основном водители машин, были эвакуированы в служебный тоннель прибывшей французской службой спасения.
For most purposes these are at either end of the tunnel, with the French border controls on the UK side of the tunnel and vice versa.
Часто было возможно открыть трубу около горящего здания и присоединить к ней шланг, чтобы затушить огонь, либо наполнить вёдра.
It was often possible to open a pipe near a burning building and connect it to a hose to play on a fire, or fill buckets.
Одним из символов банды, часто используемых в татуировках, является национальный символ Мексики (орел и змея) поверх горящего круга над скрещенными ножами.
The gang's primary symbol, which is often used in tattoos by members, is the national symbol of Mexico (eagle and a snake) atop a flaming circle over crossed knives.
В этой области она тоже добилась значительных успехов, так, в 1999 году была признана лучим пожарным штата Огайо, после того как спасла из горящего дома мать с малолетней дочерью.
She was named the State of Ohio Firefighter of the Year in 1999 for her part in the rescue of a mother and daughter during a residential house fire.
Это похоже на вынос пострадавшего из горящего здания, оказание ему первой помощи по устранению последствий вдыхания дыма, с последующей отправкой его обратно в здание, поскольку нефть все так же хлещет.
It's like taking somebody out of a burning building, treating them for smoke inhalation and sending them back into the building, because the oil is still gushing.
Дамьена цареубийцу принудили принести публичное извинение на крыльце церкви Парижа, после чего его завели внутрь, поместили в одной рубашке в телегу и дали факел из горящего воска, весящий чуть меньше килограмма.
Damiens the regicide was condemned to make the 'Amende Honorable' before the main door of the church of Paris, where he was to be taken and conveyed in a cart wearing nothing but a shirt, holding a torch of burning wax weighing two pounds.