Перевод "горящего" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Том выбежал из горящего дома. | Tom ran out of the burning house. |
Ребёнок был спасён из горящего дома. | The child was rescued from a burning house. |
Он спас ребёнка из горящего дома. | He rescued the child from the burning house. |
Отважный пожарный спас мальчика из горящего здания. | The brave fireman rescued a boy from the burning house. |
Том вынес из горящего дома двоих детей. | Tom carried two children from the burning house. |
Люди с криками выбегали из горящего здания. | People came running out of the burning building, screaming. |
Я видел, как из горящего дома вынесли ребёнка. | I saw the baby carried out of the burning house. |
Том погиб, пытаясь спасти ребёнка из горящего здания. | Tom died trying to save a child from a burning building. |
Ты единственный, кому удалось выбраться из горящего здания. | You're the only one who was able to escape from the burning building. |
Искры из горящего дома дождём сыпались на улицу. | Sparks rained on the street from the burning house. |
Это одно из его стихотворений Утренняя серенада горящего города . | This is one of his poems, Aubade with Burning City |
Фильм заканчивается замедленными кадрами горящего робота, идущего в темноту. | The film ends as the robot, completely on fire, walks in slow motion through darkness. |
Лицо пожарного было мрачным, когда он вышел из горящего дома. | The firemen's face was grim when he came out of the burning house. |
Том пробрался через пламя и спас ребёнка из горящего дома. | Tom fought his way through the flames and rescued the child from the burning house. |
Том сделал все, что мог, чтобы спасти детей из горящего здания. | Tom did everything within his power to save the children that were trapped in the burning building. |
(М) А справа, с краю, женщина (М) выбегает из горящего дома. | On the extreme right, you have the woman who's fleeing the burning building, her burning home. |
Уплывая прочь от горящего замка, герои сталкиваются с военными кораблями НАТО, развернутыми сумасшедшим директором школы. | Flying away from the burning castle, the heroes are confronted by NATO warships, deployed by the university s demented headmaster. |
Для политических подчинённых президент Таджикистана является большим шаром горящего газа, вокруг которого звёзды поменьше должны благодарно вращаться. | For his political dependents, Tajikistan's president is the great ball of burning gas around which lesser stars must gratefully rotate. |
Если вы были в тех краях, то вот как выглядят эти кучи горящего и дымяшего каменного угля. | And if you've been in that part of the country, this is what those piles of burning, smoldering coal waste look like. |
34 человека из горящего поезда, в основном водители машин, были эвакуированы в служебный тоннель прибывшей французской службой спасения. | For most purposes these are at either end of the tunnel, with the French border controls on the UK side of the tunnel and vice versa. |
Часто было возможно открыть трубу около горящего здания и присоединить к ней шланг, чтобы затушить огонь, либо наполнить вёдра. | It was often possible to open a pipe near a burning building and connect it to a hose to play on a fire, or fill buckets. |
Одним из символов банды, часто используемых в татуировках, является национальный символ Мексики (орел и змея) поверх горящего круга над скрещенными ножами. | The gang's primary symbol, which is often used in tattoos by members, is the national symbol of Mexico (eagle and a snake) atop a flaming circle over crossed knives. |
В этой области она тоже добилась значительных успехов, так, в 1999 году была признана лучим пожарным штата Огайо, после того как спасла из горящего дома мать с малолетней дочерью. | She was named the State of Ohio Firefighter of the Year in 1999 for her part in the rescue of a mother and daughter during a residential house fire. |
Это похоже на вынос пострадавшего из горящего здания, оказание ему первой помощи по устранению последствий вдыхания дыма, с последующей отправкой его обратно в здание, поскольку нефть все так же хлещет. | It's like taking somebody out of a burning building, treating them for smoke inhalation and sending them back into the building, because the oil is still gushing. |
Дамьена цареубийцу принудили принести публичное извинение на крыльце церкви Парижа, после чего его завели внутрь, поместили в одной рубашке в телегу и дали факел из горящего воска, весящий чуть меньше килограмма. | Damiens the regicide was condemned to make the 'Amende Honorable' before the main door of the church of Paris, where he was to be taken and conveyed in a cart wearing nothing but a shirt, holding a torch of burning wax weighing two pounds. |