Перевод "горящий" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Burning Bush Flaming Torch Smoke

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Горящий Гриф
Frets on Fire
Африка это горящий континент.
Africa is a continent in flames.
Пожарный бросился в горящий дом.
The fireman rushed into the burning house.
Пожарник бросился в горящий дом.
The fireman rushed into the burning house.
Лев прыгнул скрозь горящий обруч.
The lion jumped through the burning ring.
Лев прыгнул сквозь горящий обруч.
The lion jumped through the burning ring.
Лев прыгнул через горящий обруч.
The lion jumped through a burning hoop.
Горящий бензин будет здесь в любую минуту!
The flaming gasoline will be here any moment!
Не имеет, прежде чем солнце заранее свой горящий глаз,
Non, ere the sun advance his burning eye,
Я чуть не погиб, когда зашёл в горящий дом, чтобы спасти Тома.
I almost got killed when I went into the burning house to save Tom.
Однако данное мнение является всего лишь мечтой горящий Ближний Восток способен дестабилизировать мир множеством способов.
That belief is wishful thinking a burning Middle East can destabilize the world in many ways.
Он был светильник, горящий и светящий а вы хотели малое время порадоваться при свете его.
He was the burning and shining lamp, and you were willing to rejoice for a while in his light.
Он был светильник, горящий и светящий а вы хотели малое время порадоваться при свете его.
He was a burning and a shining light and ye were willing for a season to rejoice in his light.
Все что мне нужно это соратник, немного наглый, как и я, горящий желанием спасать жизни.
All I need is a partner who is a little meshugenah like me, passionate about saving lives, and willing to do it.
(57 10) Прежде нежели котлы ваши ощутят горящий терн, и свежее и обгоревшее да разнесет вихрь.
Before your pots can feel the heat of the thorns, he will sweep away the green and the burning alike.
(57 10) Прежде нежели котлы ваши ощутят горящий терн, и свежее и обгоревшее да разнесет вихрь.
Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath.
Словно сам олимпийский огонь и есть тот горящий факел, который передаётся от лучника к пловцу, к гимнасту, к триатлонисту.
It is as if the Olympic torch itself were a flaming baton, passed from archer to swimmer to gymnast to triathlete.
Тогда прилетел ко мне один из Серафимов, и в руке у него горящий уголь, который он взял клещами с жертвенника,
Then one of the seraphim flew to me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar.
Тогда прилетел ко мне один из Серафимов, и в руке у него горящий уголь, который он взял клещами с жертвенника,
Then flew one of the seraphims unto me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar
Моисей выходит, и вот этот горящий куст, и Бог обращается к нему. И Бог говорит Моисей, что в твоей руке?
Moses goes out, and there's this burning bush, and God talks to him, and God says, Moses, what's in your hand?
Но Моисей, если вы видели тот фильм Десять Заповедей , Моисей выходит, и вот этот горящий куст, и Бог обращается к нему.
But Moses, if you saw the movie, The Ten Commandments, Moses goes out, and there's this burning bush, and God talks to him.
который говорит остановись, не подходи ко мне, потому что я святдля тебя . Они дым для обоняния Моего, огонь, горящий всякий день.
who say, Stand by yourself, don't come near to me, for I am holier than you. These are a smoke in my nose, a fire that burns all the day.
который говорит остановись, не подходи ко мне, потому что я святдля тебя . Они дым для обоняния Моего, огонь, горящий всякий день.
Which say, Stand by thyself, come not near to me for I am holier than thou. These are a smoke in my nose, a fire that burneth all the day.
Не умолкну ради Сиона, и ради Иерусалима не успокоюсь, доколе не взойдет, как свет, правда его и спасение его как горящий светильник.
For Zion's sake will I not hold my peace, and for Jerusalem's sake I will not rest, until her righteousness go forth as brightness, and her salvation as a lamp that burns.
Не умолкну ради Сиона, и ради Иерусалима не успокоюсь, доколе не взойдет, как свет, правда его и спасение его как горящий светильник.
For Zion's sake will I not hold my peace, and for Jerusalem's sake I will not rest, until the righteousness thereof go forth as brightness, and the salvation thereof as a lamp that burneth.
Та просто идешь на запах дыма, выслеживаешь горящий дом, чтобы найти мальчишку, потерявшего в пожаре все, и посмотреть, сможешь ли ты его спасти.
You're just smelling for smoke so you can follow the trail back to a burning house, so you can find the boy who lost everything in the fire to see if you can save him.
Burning Man Burning Man ( Горящий человек ) ежегодное восьмидневное событие в мире искусства, проводимое в пустыне Блэк Рок на севере штата Невада в США.
Burning Man Burning Man is a week long annual art and community event held in the Black Rock Desert in northern Nevada, in the United States.
Мы на седалищах там затаились, Чтоб слышать, (что там говорят) Но кто сейчас услышать пожелает, Найдет там для себя Подстерегающий его горящий светоч.
We sat in observatories to listen but any one who listened found a shooting star in wait for him.
Мы на седалищах там затаились, Чтоб слышать, (что там говорят) Но кто сейчас услышать пожелает, Найдет там для себя Подстерегающий его горящий светоч.
And that we sometimes used to sit in some places in the sky, to listen so whoever now listens finds a fiery comet waiting for him.
Мы на седалищах там затаились, Чтоб слышать, (что там говорят) Но кто сейчас услышать пожелает, Найдет там для себя Подстерегающий его горящий светоч.
We would sit there on seats to hear but any listening now finds a meteor in wait for him.
Мы на седалищах там затаились, Чтоб слышать, (что там говорят) Но кто сейчас услышать пожелает, Найдет там для себя Подстерегающий его горящий светоч.
And we were wont to sit on seats therein to listen but whosoever listeneth now findeth for him a dartin meteor in wait.
Мы на седалищах там затаились, Чтоб слышать, (что там говорят) Но кто сейчас услышать пожелает, Найдет там для себя Подстерегающий его горящий светоч.
'And verily, we used to sit there in stations, to (steal) a hearing, but any who listens now will find a flaming fire watching him in ambush.
Мы на седалищах там затаились, Чтоб слышать, (что там говорят) Но кто сейчас услышать пожелает, Найдет там для себя Подстерегающий его горящий светоч.
We used to take up positions to listen in but whoever listens now finds a projectile in wait for him.
Мы на седалищах там затаились, Чтоб слышать, (что там говорят) Но кто сейчас услышать пожелает, Найдет там для себя Подстерегающий его горящий светоч.
and that we would take up stations in the heaven to try to hear but anyone who now attempts to listen finds a shooting meteor in wait for him
Мы на седалищах там затаились, Чтоб слышать, (что там говорят) Но кто сейчас услышать пожелает, Найдет там для себя Подстерегающий его горящий светоч.
And we used to sit on places (high) therein to listen. But he who listeneth now findeth a flame in wait for him
Та просто идешь на запах дыма, выслеживаешь горящий дом, чтобы найти мальчишку, потерявшего в пожаре всё, и посмотреть, сможешь ли ты его спасти.
You're just smelling for smoke so you can follow the trail back to a burning house, so you can find the boy who lost everything in the fire to see if you can save him.
Эсминцы обнаружили горящий корабль в 01 00 1 декабря и уже начали спускать спасательные шлюпки, но прекратили спасательную операцию после обнаружения поблизости американских кораблей.
The two destroyers located the burning ship at 01 00 on December 1 but abandoned rescue efforts after detecting American warships in the area.
Журналист и блоггер Пенни Рэд ( pennyred) написала в понедельник вечером пост , где она описывает свои чувства, переполнившие ее, когда она увидела по телевизору горящий Лондон.
Journalist and award winning blogger Penny Red ( pennyred) wrote a post late on Monday night describing how she felt as she watched London burning on television from her living room.
Некоторые картины могут остаться или не остаться в нашей памяти горе матери, смотрящей на горящий дом, откуда не вышел её сын, или дочери, рассказывающей, как обвалилась кухня, где была её мать.
Some of the images may or may not remain in our memory that of the grieving mother watching her house burn with her son is still inside or the daughter relating how the kitchen caved in with her mother in it.
Поэтому они выдвигают эти требования, чтобы отвернуть людей от истинного пути и направить их по ложному пути. Для тех, кто опровергал и не верил в Судный день, Мы уготовили адский огонь, горящий жарким пламенем.
We have prepared a Fire for those who deny the Resurrection.
Поэтому они выдвигают эти требования, чтобы отвернуть людей от истинного пути и направить их по ложному пути. Для тех, кто опровергал и не верил в Судный день, Мы уготовили адский огонь, горящий жарким пламенем.
In fact they deny the Last Day and We have kept prepared a blazing fire for those who deny the Last Day.
Поэтому они выдвигают эти требования, чтобы отвернуть людей от истинного пути и направить их по ложному пути. Для тех, кто опровергал и не верил в Судный день, Мы уготовили адский огонь, горящий жарким пламенем.
Nay, but they cry lies to the Hour and We have prepared for him who cries lies to the Hour a Blaze.
Поэтому они выдвигают эти требования, чтобы отвернуть людей от истинного пути и направить их по ложному пути. Для тех, кто опровергал и не верил в Судный день, Мы уготовили адский огонь, горящий жарким пламенем.
Aye! they belie the Hour and We have gotten ready for him who belieth the Hour a Flame.
Поэтому они выдвигают эти требования, чтобы отвернуть людей от истинного пути и направить их по ложному пути. Для тех, кто опровергал и не верил в Судный день, Мы уготовили адский огонь, горящий жарким пламенем.
Nay, they deny the Hour (the Day of Resurrection), and for those who deny the Hour, We have prepared a flaming Fire (i.e. Hell).
Поэтому они выдвигают эти требования, чтобы отвернуть людей от истинного пути и направить их по ложному пути. Для тех, кто опровергал и не верил в Судный день, Мы уготовили адский огонь, горящий жарким пламенем.
In fact, they have denied the Hour, and We have prepared for those who deny the Hour a Blaze.