Перевод "госпитали" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Hospitals Clinics Andrews Gunshot

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это плавучие госпитали.
They are hospital ships.
Госпитали полны больными малярией.
Clinics are full of people that have malaria.
Некоторые люди отправлены в госпитали.
Some were sent to hospitals.
Туда, где гостиницы превратились в госпитали?
There's nothing there.
Экстренная госпитали зация и расходы на лечение
Emergency hospitalizatio n and medical expenses Physiotherapis
Человечество придумало госпитали и клиники в 1780 году.
Humans invented the idea of hospitals and clinics in the 1780s.
В Ашхабаде и центрах велаятов на базе упраздненных медицинских учреждений созданы многопрофильные и специализированные госпитали, в том числе и госпитали матери и ребенка.
In place of the disbanded medical institutions in Ashgabat and the regional capitals, multidisciplinary and specialized hospitals have been established, including baby friendly hospitals.
Раненые были посланы в госпитали в Тарчилейке и Майн Пхьяте.
Wounded people have been sent to Tarchileik Hospital and Mine Phyat Hospital.
Но я не посещал госпитали, поэтому я не знаю, что там происходит.
But I didn't go to the hospital so I don't know what's happening there.
Во время Первой мировой войны она сопровождала свою мать в итальянские военные госпитали.
During World War I, she accompanied her mother on her visits to Italian military hospitals.
В Килкенни есть госпитали St. Luke's и St. Canice's, а также частная больница Aut Even .
This probably relates to the church and round tower, now St. Canice's Cathedral, which was built in honour of St. Canice.
d) проведение срочной медицинской эвакуации и доставка в госпитали из северной части острова в южную
(d) Emergency medical evacuations and hospital runs, north to south
Кроме того, объектом артиллерийских обстрелов являются школы, госпитали и жилые комплексы, а не военные цели.
Likewise, it is schools, hospitals and residential complexes, not military targets, that have been exposed to shelling.
Большинство инфраструктур, таких, как дороги, мосты, ирригационные сооружения, крестьянские хозяйства, промышленность, школы и госпитали, были разрушены.
Most of the infrastructure, such as roads, bridges, irrigation systems, farms, industries, schools and hospitals, has been destroyed.
Повреждено или разрушено большое количество общественных зданий, таких, как школы, госпитали и тюрьмы, а также частные постройки.
A large number of public buildings, such as schools, hospitals, prisons and barracks, as well as private buildings, have been damaged or destroyed.
Для достижения легитимности, правительствам, как правило, необходимо обеспечить такие вещи как начальное образование, медицинскую помощь, дороги, построить госпитали и клиники.
To get legitimacy, governments often need to deliver things like primary education, primary health, roads, build hospitals and clinics.
Они знали, что их госпитали лучшее место для пациентов. И они были уверены, что это совершенно неэтично проводить подобного рода эксперименты.
They knew that their hospitals were the right place for patients, and they knew it was very unethical to run any kind of trial or experiment.
В 1900 году эрцгерцогиня стала патронессой Красного Креста она основывала госпитали и собирала значительные суммы на благотворительность состояла также в семи других благотворительных организациях.
In 1900, she became a patron of the Red Cross, for which she founded hospitals and raised considerable sums of money she was also patron of seven other charities.
В Хорватии 31 объект в области здравоохранения, госпитали и медицинские центры были повреждены или разрушены 16 000 человек получили ранения или увечья в результате войны.
In Croatia 31 health care facilities, hospitals or health centres have been damaged or destroyed 16,000 have been disabled or handicapped by the war.
Лучшие госпитали, где врачи говорят, что готовы лечить рак, принимать роды, спасать от инсультов, болезней сердца, протезировать тазобедренные суставы, а также ЧП в 4 утра.
Best hospitals where doctors say they would go for cancer treatment, births, strokes, heart disease, hip replacements, 4 a.m. emergencies.
Принцесса Мария Виндзорская, единственная дочь короля, вместе с матерью посещала госпитали и социальные учреждения, оказывая помощь в проектах по поддержке британских военнослужащих и помощи их семьям.
Princess Mary, the King's only daughter, visited hospitals and welfare organisations with her mother, assisting with projects to give comfort to British servicemen and assistance to their families.
Эмбарго привело к целому ряду дорожных аварий со случаями смертельного исхода, число которых удвоилось в связи с трудностями в транспортировке пострадавших в специализированные госпитали в соседние страны.
The embargo has caused the number of fatal road accidents to double because of the difficulty in transporting the injured to specialized hospitals in neighbouring countries.
Кроме того, канадские самолеты ежедневно осуществляют срочную доставку необходимых грузов в Сараево и транспортируют нуждающихся в медицинской помощи лиц в госпитали в Канаде и других странах мира.
In addition, Canadian aircraft daily bring urgently needed supplies into Sarajevo and transport medical evacuees for treatment in hospitals in Canada and elsewhere in the world.
Врач далее показал, что количество операций столь велико, что вместо того, чтобы направлять большое число людей в больницы и госпитали, операции осуществляются гражданскими врачами прямо в тюрьмах.
The doctor further testified that the numbers of operations were so many as to require civilian doctors to be brought to prisons to perform the operations rather than have large numbers of persons brought to hospitals.
Как в городских, так и сельских районах, а также в приграничных регионах происходит беспрецедентное строительство инфраструктуры повсюду возводятся школы, госпитали и амбулатории, а также железные дороги, мосты и многоцелевые дамбы.
In both urban and rural areas, as well as in the border regions, there is unprecedented infrastructure building schools, hospitals and dispensaries, as well as railways, roads, bridges and multi purpose dams, are going up everywhere.
В течение недели начиная с 5 сентября 1994 года сотни людей были также арестованы в провинции Басра и направлены в госпитали Аль Гумхурия и Саддам в Багдаде на операцию отсечения.
Hundreds of men were also said to have been rounded up in Basrah Governorate during the week of 5 September 1994 and taken to Al Jumhuriya and Saddam Hospitals in Baghdad in order to undergo amputation.
Это могут быть молитвенные здания и принадлежащая им территория, места паломничества, учреждения религиозных организаций, кладбища, квартиры и дома граждан, больницы, госпитали, дома для престарелых и инвалидов, места предварительного заключения и отбывания наказания.
Such places include houses of prayer and the land attached to them, places of pilgrimage, premises of religious organizations, cemeteries, private apartments and houses, civilian and military hospitals, homes for the elderly or disabled persons, places of pre trial detention, and prisons.
Другие государственные здания, такие как госпитали, школы, управления департаментов, спортивные площадки и места проведения культурных мероприятий, должны вывешивать флаг по таким случаям, как День образования КНР (1 октября), (1 июля), и в Новый год.
Other government offices and buildings, such as hospitals, schools, departmental headquarters, sports grounds, and cultural venues should fly the flag on occasions such as the National Day of the PRC (1 October), the Hong Kong Special Administrative Region Establishment Day (1 July), and New Year's Day.