Перевод "гостевой" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Гостевой доступ | Guest account |
Гостевой доступ | Guests |
Разрешить гостевой доступ | Allow guest logins |
Распишитесь в гостевой книге. | Sign the guest book. |
Разрешить только гостевой доступ | Only allow guest connections |
Они в гостевой комнате. | Oh, they're in the guest room. |
Том спал в гостевой спальне. | Tom slept in the guest bedroom. |
Мой муж в гостевой комнате | MY HUSBAND'S IN THE GUEST ROOM |
Поистине, Мы уготовили им Ад как (гостевой) прием! | We have prepared Hell for the hospitality of infidels. |
Поистине, Мы уготовили им Ад как (гостевой) прием! | Indeed We have prepared hell to welcome the disbelievers. |
Поистине, Мы уготовили им Ад как (гостевой) прием! | We have prepared Gehenna for the unbelievers' hospitality. |
Поистине, Мы уготовили им Ад как (гостевой) прием! | Verily We have gotten ready the Hell for the infidels as an entertainment. |
Поистине, Мы уготовили им Ад как (гостевой) прием! | Verily, We have prepared Hell as an entertainment for the disbelievers (in the Oneness of Allah Islamic Monotheism). |
Поистине, Мы уготовили им Ад как (гостевой) прием! | We have prepared Hell for the hospitality of the faithless. |
Поистине, Мы уготовили им Ад как (гостевой) прием! | Verily We have prepared Hell to welcome the unbelievers. |
Поистине, Мы уготовили им Ад как (гостевой) прием! | We have prepared hell as a welcome for the disbelievers. |
В это время два человека в гостевой комнате. | In the meantime, two human beings are in the guest room. |
Сейчас в монастыре есть гостевой дом и маленький, но уютный ресторан. | Adjacent to the monastery there is a basic guesthouse and small but cosy restaurant. |
Сегодня я покажу вам, как быстро создать приложение гостевой книги, используя механизм приложений. | I'm here today to show you how to quickly build a guest book application using App Engine. |
Тот стишок, который вы написали в гостевой книге миссис Матучек, вы его сами сочинили? | That little poem that you wrote in Mrs. Matuschek's guest book did you make that up yourself? |
Это делает взаимодействие более эффективным, но взамен требует от гостевой ОС поддержки Enlightened I O. | This makes the communication more efficient, but requires the guest OS to support Enlightened I O. |
4 декабря 1980 года сыграл один гостевой товарищеский матч в составе сборной СССР против Аргентины. | International career Kaplun played his only game for USSR on December 4, 1980 in a friendly against Argentina. |
Получив IAM сообщение, MSC гостевой сети распознаёт MSRN и IMSI, для которого был выделен данный MSRN. | When the MSC of the visitor network receives the IAM, it recognizes the MSRN and knows the IMSI for which the MSRN was allocated. |
Дебют состоялся 23 августа в гостевой игре против ереванского Арарата и завершился поражением Бананца 0 1. | His debut took place on 23 August in a game against the guest Ararat Yerevan and ended with the defeat of Banants 0 1. |
HLR посылает VLR гостевой сети сообщение MAP PRN (Provide Roaming Number), чтобы узнать роуминговый номер абонента MSRN. | The HLR will send to the VLR a MAP PRN (Provide Roaming Number) message to obtain the MSRN of the roaming cell phone. |
Счет в матче на 81 й минуте открыл защитник гостевой команды Крэйг Каткарт, отправивший мяч в свои ворота. | The score was opened in the 81st minute by Watford defender Craig Cathcart, who sent the ball into his own net. |
В блоге Barbados Underground Kammie Holder написал гостевой пост , жалуясь на ленивый ответ органов здравоохранения страны на угрозу вируса | Zika linked disease is WHO emergency https t.co NVSsGyLIcM Caribbean LatAm ISLAND SWAG ( islandswagco) February 1, 2016 |
Песочница обычно представляет собой жёстко контролируемый набор ресурсов для исполнения гостевой программы например, место на диске или в памяти. | A sandbox typically provides a tightly controlled set of resources for guest programs to run in, such as scratch space on disk and memory. |
Такая операция занимает столько времени, сколько потребуется для передачи активной памяти гостевой ВМ по сети от первого хоста второму. | This operation happens in the time it takes to transfer the active memory of the guest VM over the network from the first host to the second host. |
На первую ночь команда заняла лодочный сарай и на следующий день перебралась в роскошный гостевой дом, чтобы выложить больше документов. | The team took over a boat shed the first night and then the next day moved to an opulent guest house on the grounds to lay out more documents. |
Вместе с IMSI, содержащимся в сообщении MAP PRN, VLR назначает абоненту в гостевой сети временный номер, известный как роуминговый номер абонента MSRN. | With the IMSI contained in the MAP PRN message, the VLR assigns a temporary number known as the mobile station roaming number (MSRN) to the roaming cell phone. |
Что касается нашего названия, диван в палестинской культуре это гостевой дом, где родственники и друзья семьи собираются вместе, чтобы поговорить и обсудить проблемы. | As for our name, the diwan in Palestinian culture is the guesthouse of families, where relatives and friends gather to talk and discuss issues. |
На следующий день 22 летняя девушка из Армении написала свой гостевой пост по поводу конфликта между Армнией и Азербайджаном и напряженными отношениями с Турцией. | The following day, a 22 year old recent graduate in Armenia made her own guest post on the conflict between Armenia and Azerbaijan and tense relations with Turkey. |
Он топнул и покачал снега от себя в баре, и последовал за миссис Холл в ее гостевой салон, чтобы нанести удар по его сделке. | He stamped and shook the snow from off himself in the bar, and followed Mrs. Hall into her guest parlour to strike his bargain. |
Вместо этого у них есть виртуальное представление процессора и гостевой виртуальный адрес, зависящий от конфигурации гипервизора, вовсе необязательно при этом занимающий все виртуальное адресное пространство. | Instead, it has a virtual view of the processor and runs in Guest Virtual Address , which, depending on the configuration of the hypervisor, might not necessarily be the entire virtual address space. |
Ресторан истинный рай для гурманов и удачное место для тех, жаждет встретить известных во всем мире лиц. В гостевой книге ресторана имеются автографы президента США Дж. | The guest book at Vincents is a cornucopia of praise from President George W. Bush, brothers Prince Charles and Prince Andrew, Paco Rabane, Pierre Cardin, Mstislav Rostropovich, Montseratt Caballe, Maija Pliseckaya, Nikita Mihalkov, Jose Carreras, and Elton John to name a few. |
В следующие минуты ситуация вышла из под контроля полиция не смогла сдержать натиск динамовских фанатов, и около 350 400 бело синих вырвались на поле с целью добраться до гостевой трибуны. | Within minutes, the situation spiraled beyond control as the BBB could no longer be held back by the police, and soon took to the field to reach their Serbian counterparts. |