Перевод "гостями" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вы будете моими гостями. | You'll be my guests. |
Мы были единственными гостями. | We were the only guests. |
Я присмотрю за нашими гостями. | I'll look after our guests. |
С гостями так не обращаются. | That's no way to treat a guest. |
Известные люди будут нашими гостями . | Famous men will be our guests. |
Да, сумрак наполнен нежданными гостями. | YES, THE NIGHT AIR TEEMS WITH UNEXPECTED GUESTS. |
Вместе с гостями здесь пятнадцать человек. | There are fifteen people here, counting the guests. |
Все участники приезжают со своими гостями. | All the participants arrive with their personal guests. |
Нет, нет, оставайтесь со своими гостями. | No, no, no, stay with your guests. |
Выйти с женой и гостями встречать стадо... | To go out with my wife and the visitors and meet the herd... |
И будь с гостями весел этот вечер. | Be bright and jovial among your guests tonight. |
Ребёнку сказали извиниться перед гостями за свою невоспитанность. | The child was told to apologize for being rude to the guests. |
Обычно ужин с гостями оканчивается часов в одиннадцать. | Most dinner parties break up about eleven o'clock. |
В 20 00 был ужин с несколькими гостями. | Dinner with only a few guests present was at 8.00pm. |
Они также были почётными гостями на главном празднике. | ... It doesn't have the spring in the legs quite like it used to. |
Я по прежнему дружу с моими первыми гостями . | I'm still friends with my first guests. |
Гостями замка зачастую являлись знаменитые композиторы и исполнители. | Famous composers and performers were guests at the chateau. |
Я должен провести немного времени с вашими гостями. | I must spend a little time with your customers. |
Побойтесь Аллаха и не позорьте меня перед моими гостями. | Have fear of God, and do not shame me before my guests. |
Побойтесь Аллаха и не позорьте меня перед моими гостями. | So fear God, and do not degrade me in my guests. |
Побойтесь Аллаха и не позорьте меня перед моими гостями. | So fear Allah and degrade me not as regards my guests! |
Побойтесь Аллаха и не позорьте меня перед моими гостями. | Have fear of Allah and do not disgrace me concerning my guests. |
Побойтесь Аллаха и не позорьте меня перед моими гостями. | Beware of Allah, and degrade me not in (the person of) my guests. |
Гостями фестиваля стали 34 000 человек из 131 страны мира. | The festival attracted 34,000 people from 130 countries. |
Её гостями были Пепе Агилар, Артуро Сандоваль и Джек Джонс. | Her guests were Pepe Aguilar, Arturo Sandoval, and Jack Jones. |
Бойтесь же Аллаха и не позорьте меня перед моими гостями. | Have fear of God, and do not shame me before my guests. |
Бойтесь же Аллаха и не позорьте меня перед моими гостями. | So fear God, and do not degrade me in my guests. |
Бойтесь же Аллаха и не позорьте меня перед моими гостями. | So fear Allah and degrade me not as regards my guests! |
Бойтесь же Аллаха и не позорьте меня перед моими гостями. | So fear God, and do not embarrass me before my guests. |
Бойтесь же Аллаха и не позорьте меня перед моими гостями. | Have fear of Allah and do not disgrace me concerning my guests. |
Бойтесь же Аллаха и не позорьте меня перед моими гостями. | Beware of Allah, and degrade me not in (the person of) my guests. |
Вы звали? Да. Мне было так неудобно перед вашими гостями. | Yes, I've been so embarrassed about what happened... in front of your guests I couldn't get out of there soon enough. |
Гостями альбома стали R. Kelly, Soulja Boy Tell 'Em, и Brandy. | Guest features include R. Kelly, Soulja Boy Tell 'Em, and Brandy. |
Были дома, а оказались как бы гостями, причем не всегда желанными. | Once they were in their own home, but now they are guests and not always welcome ones. |
Хочу познакомить вас с гостями, которые пришли к нам в студию. | I'd like to introduce you to a few people we have here back on earth. |
Был ли Князь знаком с Вашей семьёй и Вашими гостями? Нет. | Was the Prince known to your family and your guests? |
Они были приглашены голландским правительством и стали гостями королевы Беатрикс в Гааге. | They were invited by the Dutch government and were hosted by Queen Beatrix in The Hague. |
Он решил выручить меня на кухне, чтобы я могла побыть с гостями. | He thought it'd be nice to relieve me in the kitchen so I'd have time with my guests. |
Самым важным Вивиан считала эмоциональную связь с товарищами по работе и нашими гостями | What counts for Vivian was the emotional connection she created with her fellow employees and our guests. |
Почётными гостями альбома стали Дейв Наварро (Jane s Addiction) и Райана Уайта (Resident Hero). | Appearances on the album include Dave Navarro of Jane's Addiction and Ryan White of Resident Hero. |
Хотя голландцы первыми могли претендовать на эти земли, французы были здесь частыми гостями. | Although the Dutch were the first to claim ownership of the area, the French were frequent visitors. |
Гостями на тейпе были Drake, Wale и Omen, большинство треков были спродюсированы Коулом. | The tape included features from Drake, Wale and Omen with most of the production being handled by Cole himself. |
Они для вас чище. Побойтесь Аллаха и не позорьте меня перед моими гостями. | So fear God, and do not embarrass me before my guests. |
Уж у кого, а у тебя не должно быть проблем с гостями, детка. | You shouldn't have any trouble about callers, honey. |
В центр композиции он помещает камень для Марии и Иисуса, возвышающихся над своими гостями. | At the center of this structure, he placed a sturdy rock for Mary and Jesus to sit high above their visitors. |