Перевод "готовая" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Explode Prepared Bomb Willing Ready

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Готовая версия docrc
A pared down version of my docrc Context section is as follows
Волна, готовая обрушиться на него.
There's a wave about to crash onto him.
Нас ждала уже готовая парадигма
There was one waiting in the wings.
Текущая работа и готовая продукция
Work in progress and finished goods
готовая пустить в ход это.
Ready to use it.
Практически готовая история для воскресной газеты.
Husband supposed to be out of town
Толпа напирала, словно вода, готовая вотвот прорвать плотину.
The crowd flooded in like water bursting a dam
Страна, готовая к вступлению в Евросоюз это страна, готовая прокладывать себе путь среди других стран мирными средствами (если она захочет это делать).
A country equipped to join the EU is a country equipped to make its way in the world peacefully, if it chooses to do so.
Не готовая к такому переходу экспедиция испытывала огромные лишения.
Finally, thanks to the tenacity of Magellan, the expedition was ready.
Раундап готовая технология доминирует на ГМ рынке в Америке.
RoundUp Ready technology dominates the GM market in America.
Сырье, материалы и готовая продукция имели фиксированную покупную цену.
Raw materials and commodities had fixed purchase prices
Готовая тема для научного исследования, но мы ей не занялись.
A subject ripe for scientific enquiry, but we haven't pursued that.
Леди Свобода выступает вперед, готовая преодолеть все трудности на своем пути.
The systems of all consuming power do not hold her back.
Готовая продукция подразделяется на две основные категории плоский и сортовой прокат.
Finished products are subdivided into two basic types flat and long products.
У меня уже есть одна милашка, готовая на все ради этой роли.
I got one goodlooker eating her head off on me already.
Они не могут им помочь, но они (т. е. многобожники) для богов готовая рать.
They will not be able to help them and will be brought (to Us) as their levied troops.
Они не могут им помочь, но они (т. е. многобожники) для богов готовая рать.
They (the appointed Gods) cannot help them and they and their armies will come (to Us), as captives.
Они не могут им помочь, но они (т. е. многобожники) для богов готовая рать.
They cannot help them, though they be hosts made ready for them.
Они не могут им помочь, но они (т. е. многобожники) для богов готовая рать.
They are not able to give them succour whereas they shall be against them host brought forward.
Они не могут им помочь, но они (т. е. многобожники) для богов готовая рать.
They cannot help them, but they will be brought forward as a troop against those who worshipped them (at the time of Reckoning).
Они не могут им помочь, но они (т. е. многобожники) для богов готовая рать.
They cannot help them, although they are arrayed as troops for them.
Они не могут им помочь, но они (т. е. многобожники) для богов готовая рать.
Those deities can render them no help. Yet these devotees act as though they were an army in waiting for them.
Они не могут им помочь, но они (т. е. многобожники) для богов готовая рать.
It is not in their power to help them but they (the worshippers) are unto them a host in arms.
А когда он выйдет на берег, её встретит служанка, готовая одеть её обнажённое тело.
And when she gets to the shore, she'll be received by an attendant that's ready to wrap her nude body
В производственной компании готовая продукция оценивается по нижней вилке производственных затрат или рыночной стоимости.
In a manufacturing company finished goods are valued at the lower end of manufactur ing costs or market value.
Это значит, что они могут это не осознавать, но перед нами практически готовая пара.
THE CHAIR INDUCES A STATE WHERE SHE DECIDES FOR HERSELF WHAT SHE REALLY WANTS TO DO.
И Орион на самом деле одна, если не единственная, готовая технология, которая могла бы помочь.
And Orion is really one of the only, if not the only, off the shelf technologies that could do something.
Даже после столь тяжёлого вчерашнего случая, она пришла в школу уверенная и готовая к учёбе!
Even after going through such a horrible experience yesterday, she came to school all determined and ready!
И Орион на самом деле одна, если не единственная, готовая технология, которая могла бы помочь.
Well, what are we going to do? And Orion is really one of the only, if not the only, off the shelf technologies that could do something.
Готовая структура заполнена воздухом приблизительно на 99,99 , и при подсчёте плотности микрорешётки вес воздуха условно исключается.
The completed structure is about 99.99 air by volume, and by convention, the mass of air is excluded when the microlattice density is calculated.
И вот, сидит себе эта цивилизация, готовая в любую минуту уничтожить всё, что покажется ей подозрительным.
It's just sitting there ready to obliterate anything that becomes a threat.
Мы понимаем, что, обретя независимость, Украина пришла в мировое сообщество не как богатая, готовая щедро помочь другим, страна.
We appreciate that, having obtained its independence, Ukraine joined the world community not as a rich country, ready to provide generous assistance to others.
И если старый фермер Джо решит бороться с нами, у нас есть готовая схема, чтобы позаботиться о нём.
Why spoil consumers with unnecessary choices after all? And if old farmer Joe does decides to fight us we have a ready made network waiting to take care of them.
Блог говорит, что для этого нужно больше, чем просто одна богатая нефтью бывшая советская республика, готовая вложить 100 миллионов евро .
The blog says that it takes more than the oil rich former Soviet republic spending 100m to do so.
7803SR производства Datel на самом деле готовый модуль импульсного стабилизатора, спроектированный как готовая замена ИМС 78xx, и не является частью серии.
The 7803SR from Datel is a full switching power supply module (designed as a drop in replacement for 78xx chips), and not a linear regulator like the 78xx ICs.
Дурга блистательна, нарядна, красива. Ее 18 рук готовы к битве. Она появляется на поле битвы верхом на льве, готовая уничтожить Махишу.
Durga, resplendent, bedecked, beautiful, her 18 arms ready for warfare, as she rode astride her lion into the battlefield to destroy Mahishasur.
В соответствии с этим соглашением экспортные товары из африканских стран, например готовая одежда, пользуются преференциальным доступом на основные рынки Соединенных Штатов Америки.
It extends the preferential access of African exports to the United States of America in key areas, such as clothing.
Прямая линия но она прогибается, она извивается, она дрожит, она уходит вдаль, она лед, она трёхтонная масса, готовая раскрыться и поглотить меня целиком.
It's a straight line, which sags, which sways, which vibrates, which rolls on itself, which is ice, which is three tons tight, ready to explode, ready to swallow me.
Помните ли вы, как только интернет стал использоваться для коммерции, новая порода кибер преступников возникла как из под земли, готовая сразу же этим воспользоваться.
Can you remember, as soon as the Internet started being used for commerce, a new bread of cyber criminal emerged, like out of the ground, immediately able to take advantage.
В тылу назревала революция, дипломаты добивались мира, в то время как армия ещё билась на фронтах, уверенная в своей непобедимости, готовая раздавить линии противника.
Revolution had broken out, her diplomats sued for peace while Tomainia's army fought on, confident its war machine would smash the enemy's lines.
Напротив, что является естественным в стране, где бушевала ин фляция, готовая продукция на складе расценивалась как лучшее вложение капита ла, менее подверженное обесцениванию, чем денежные средства в банке.
Quite to the contrary, and not unnaturally in a country where inflation had been raging, finished goods in the warehouses were deemed to be a better investment, less likely to depreciate, than money in the bank.
СЕС занимала позицию незаметного, но близкого присутствия , будучи готовая вмешаться, если обстановка начнет ухудшаться, и на такой случай были разработаны чрезвычайные планы развертывания, при необходимости, резервных сил.
EUFOR adopted a posture of out of sight but not over the horizon , being prepared to intervene if the situation deteriorated, and contingency plans were developed for the deployment of reserve forces, if required.
6) Готовая упаковка должна быть в состоянии выдержать описанное в пункте 6.3.2.5 испытание на падение, как это указано в пунктах 6.3.2.2 6.3.2.4 настоящих Правил, при высоте в 1,2 метра.
(6) The completed package shall be capable of successfully passing the drop test in 6.3.2.5 as specified in 6.3.2.2 to 6.3.2.4 of these Regulations at a height of 1.2 m.
Вроде цифрового Джимми как в известной сказке вроде дружественной поддерживающей сущности, которая всегда рядом, готовая помочь вам сделать верный выбор, в нужный момент, правильным образом, помогая сформировать здоровые привычки.
Sort of like a digital Jiminy as in the well known fairy tale a kind of friendly, supportive presence that's always there to be able to help you make the right decision in the right way at the right time to help you form healthy habits.
Его релиз последовал вскоре за недавней сменой руководства в Министерстве охраны окружающей среды КНР. Готовая к реформам Чэнь Цзинин, в прошлом ректор элитного университета Цинхуа, десантировалась на высший пост организации.
Its release comes on the heels of a recent leadership reshuffle at China s environment ministry, with the reform minded former president of the elite Tsinghua University, Chen Jining, parachuted into the agency's top post.