Перевод "готовим" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Cooking Preparing Cookin Cook Prepare

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы готовим.
We're cooking.
Мы готовим завтрак.
We're making breakfast.
Мы готовим чай.
We are making tea.
Мы сейчас готовим.
We're cooking now.
Мы готовим себе еду.
We are preparing our meal.
Готовим печенки, пока дроны далеко.
Bake your cookies while the drones are away.
Мы готовим половину порции маффинов.
Because you're going to make half of the recipe.
И теперь мы готовим тест.
And so now we're left with.
Мы все готовим заново каждый день.
We're cooking from scratch every day.
Мы готовим здесь всё для Харраса.
Harras wanted us specifically for his party.
Мы впервые готовим рождественский ужин на гриле.
We're bbq'ing Christmas dinner for the first time (ever).
А мы, из определенного класса, готовим так.
Oh, we're strictly class here, all right.
Мы работаем и готовим бара уже 80 лет.
We have been running and serving Bara s for the last 80 years.
Мы готовим множество классных мероприятий, чтобы это отпраздновать.
We have a lot of cool celebrations that we're going to do.
Как вышло, что мы готовим инженеров, не умеющих спрашивать?
So how is it that we created engineers that don't know how to ask?
Через практику, обучение, мы себя готовим к любой ситуации.
So through practice, through education, we make ourselves ready for any situation that we may find.
Я бы никогда не назвала своё шоу 'Готовим с Агнес'.
Actually I did. I needed something catchier than A Little Bit O Agnes.
Да, старик Генри и я готовим сделку сегодня вечером за ужином.
Yeah, old man Henry and me is cooking up the deal tonight at dinner.
То есть тем образом, которым мы готовим музыкантов, парикмахеров, врачей и ученых.
That is how we train musicians, barbers, doctors, and scientists.
Итак, как мы готовим наших детей и будущие поколения к таким временам?
So, how do we prepare our children and future generations for such times?
Меня зовут Дорогуша Гаррет и вы смотрите шоу 'Готовим вместе с Дорогушей'.
I'm Honey Garret and you're watching A Little Bit of Honey .
И мы готовим 60 блюд дважды в день с помощью солнечной печи.
And we have 60 meals twice a day of solar cooking.
Все это войдет в доклад, который мы готовим президенту как лидеру нашего движения.
All of this will go into the report that we are preparing for the president, in his capacity as the leader of our movement.
А в лагере кроме тех теплых напитков, что мы готовим, нет никаких других .
And there s no hot beverages anywhere in this camp apart from what we supply.
Мы готовим экспедицию, чтобы изучить это, и, возможно, через год, нам это удастся.
We're trying to get an expedition together to go look at this and maybe in a year we'll have that.
25 процентов нашей спасибо 25 процентов наших продуктов натуральные и местного производства. Мы готовим
We have 25 percent of our thank you 25 percent of our stuff is organic and local. We cook.
Именно поэтому мы готовим полицейских, проводим обучение судей и государственных обвинителей по всему миру.
That is why we train police officers, we train judges, we train public prosecutors around the world.
Ежедневно мы готовим обед для 400 человек. И это не обычный обед здесь нет газа.
We feed 400 people lunch every day and it's not a normal lunch. There's no gas.
Когда мы готовим с ее помощью, мы сокращаем потребление дров на 70 80 , сказал он.
On the days when we use it, we cut consumption of bush wood by 70 80 , he said.
Я рад заметить, что мы в Ботсване готовим законодательство для подхода к коррупции подобного рода.
I am pleased to say that we in Botswana are busy preparing legislation to deal with this kind of corruption.
Ежедневно мы готовим обед для 400 человек. И это не обычный обед здесь нет газа.
We feed 400 people lunch every day and it's not a normal lunch.
Скажи, что мы строим социализм, который построить нельзя, буржуазную демократию или готовим почву для реставрации?
Tell me, are we building that impossible socialism? Or maybe a bourgeois democracy, or maybe we're ready for a restoration?
Также мы готовим план действий по повышению эффективности использования инфраструктуры Сочи Автодром в течение всего года.
Also, we a preparing a plan to improve the Sochi avtodrom effectivity during the year.
Она даже завела свой блог с рецептами под названием La cocinera con prisa ( Готовим на скорую руку ).
She also started her own recipe blog, called La cocinera con prisa ( A cook in a hurry ).
25 процентов нашей (апплодисменты) спасибо 25 процентов наших продуктов натуральные и местного производства. Мы готовим их сами.
We have 25 percent of our (Applause) thank you 25 percent of our stuff is organic and local.
Я постоянно слышала, что дети это будущее, но что стои т за этим клише, и какими мы их готовим?
I used to hear all the time that children are the future, but what does that cliché really mean and how are we preparing them?
Мы готовим не самые большие асадо в мире , а настоящие произведения кулинарного искусства, которые стоят потраченных на готовку часов.
We don't make the biggest asados in the world, but rather true works of gastronomic art which justify spending hours making them.
Это мы с женой на кухне готовим завтрак. Мы перемещаемся в пространстве и во времени каждодневных событий, происходящих на кухне.
This is my wife and I cooking breakfast in the kitchen, and as we move through space and through time, a very everyday pattern of life in the kitchen.
В настоящее время мы готовим одну женщину для службы в качестве военного психолога в составе миссии по поддержанию мира в Гаити.
Preparations are taking place for a female officer to serve as a military psychologist in the peacekeeping mission in Haiti.
Мы только и делаем, что готовим для них. Они съедают по два, три, четыре ужина за вечер это нелепость какая то!
All we do is cook for these people they eat two, three, four dinners a night it's ridiculous!
Мы сейчас со своей стороны готовим список по запрету въезда в Украину около 500 российских деятелей одобривших аннексию Крыма и раздел Украину.
We are now preparing a list to ban entry to Ukraine for over 500 Russian artists who approved the Crimean annexation and the separation of Ukraine.
В настоящее время мы готовим наш пятилетний план национального развития, в основу которого лягут предложения, выдвигаемые в ходе консультаций, проводимых в районах.
As I speak, we are preparing our five year national development plan, which is anchored in inputs from district consultations.
Пока мы надеваем ботинки или готовим сэндвич, они смотрят на нас сквозь стеклянное дно небесных кораблей, на которых они несут себя сквозь вечность.
While we are putting on our shoes or making a sandwich, they are looking down through the glass bottom boats of heaven as they row themselves slowly through eternity.
Мы готовим страну к титанической борьбе против коррупции, тяжкой битве против бедности и борьбе с неграмотностью в интересах стабилизации экономики и сохранения окружающей среды.
We are preparing the country for the titanic struggle against corruption, the hard battle against poverty and the fight against illiteracy, for stabilization of the economy and for conservation of the environment.
Я полагаю, мы пришли на землю, чтобы жить и заботиться друг о друге, но мы не можем этого делать, если не готовим из натуральных продуктов.
I think we're here on earth to survive and take care of each other, and we can't do that if we don't cook from scratch.