Перевод "гражданским" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Civilian Civil Civilians Civic Targets

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Гражданским не показываю.
I do not have to identify myself to a civilian.
Бюро по гражданским вопросам
1 D 1, 1 P 5, 2 P 4, 1 P 3, 2 GS OL
Сектор по гражданским вопросам
Financial resources
Отдел по гражданским вопросам
Civil Affairs 1 11 23 63 62 29 189 5 84 89 140 418
С. Сотрудничество с гражданским обществом
C. Cooperation with civil society
f) Отношения с гражданским обществом
(f) Relationship with civil society
Группа поддержки по гражданским вопросам
Deputy Special Representative of the Secretary General
с гражданским обществом 29 16
Developing regular exchanges of information and views with civil society 29 11
Что вы будете делать гражданским?
What are you doing to do in civilian clothes ?
Между военным объектом и гражданским имуществом
Between military objective and civilian object
Остров был разорен кровопролитным гражданским конфликтом.
The island had been wrecked by a bloody civil conflict.
суточных международным гражданским сотрудникам из расчета
allowance to international civilian staff based on a total of
2.1 Автор сообщения является гражданским служащим.
2.1 The author is a civil servant.
1987 год Председатель, Трибунал по гражданским беспорядкам
1987 Chairman, Civil Disturbances Tribunal.
Сотрудничество с региональными организациями и гражданским обществом
Cooperation with regional organizations and civil society
d) координация и сотрудничество с гражданским обществом
Follow up to the outcomes of the World Summit on Sustainable Development contribution of the United Nations Environment Programme to the forthcoming session of the Commission on Sustainable Development.
Е. Смета расходов по гражданским полицейским наблюдателям
E. Cost estimates for civilian police monitors
Вы недолго оставались гражданским. Нет, мой капитан.
You didn't remain a civilian very long.
сотрудничество между правительством и гражданским обществом укрепляется благодаря созданию механизма консультаций по этой теме ЮНЕСКО в партнерстве с гражданским обществом
Cooperation between the Government and civil society is strengthened through the launching of a consultative mechanism on the topic by UNESCO in partnership with civil society
Церковная администрация все больше подчиняется унифицированным гражданским кодексам.
Church administration has become increasingly subject to uniform civil codes.
Твиттер также использовался для обращения к гражданским журналистам.
Twitter was also used to appeal to citizen journalists.
Это породило конфликт, который привёл к гражданским войнам.
This created conflicts which found an outlet in the civil wars.
Международный пакт по гражданским и политическим правам (1998)
International Covenant on Civil and Political Rights (1998)
15.1 Браки, заключенные в соответствии с гражданским правом
15.1 Civil Marriage
V. Предлагаемое штатное расписание по гражданским сотрудникам . 74
V. Proposed civilian staffing table . 62
Вопрос о признании доказательства недопустимым может быть поставлен подозреваемым, обвиняемым, его защитником либо законным представителем, а также потерпевшим, гражданским истцом, гражданским ответчиком.
The question of the inadmissibility of evidence may be raised by suspects, accused persons or their legal counsel or representatives or else by aggrieved parties, civil claimants or civil respondents.
d) повышение уровня осознания гражданским обществом деятельности Организации Объединенных Наций в области социального развития и содействие оказанию гражданским обществом поддержки такой деятельности.
(d) Raising civil society awareness and facilitating civil society support for the work of the United Nations on social development.
Семейные отношения в Боснии и Герцеговине регулируются гражданским законодательством.
In FBiH, the family law of BiH taken over from SRBiH is in force.
Была запрошена информация о работе ЮНИСЕФ с гражданским обществом.
Information was requested on the work of UNICEF with civil society.
Г жа Майоло отмечает, что полигамия разрешена Гражданским кодексом.
Ms. Maiolo noted that polygamy was permitted under the Civil Code.
Объект в Эль Фудалии первоначально был законным гражданским предприятием.
Al Fudaliyah was a legitimate civilian facility that was used for the production of the biological warfare agent aflatoxin without any significant modifications to its infrastructure.
Информационно пропагандистские услуги укрепление партнерских отношений с гражданским обществом
Outreach services strengthening civil society partnerships
Информационно пропагандистская работа с гражданским обществом и неправительственными организациями
Outreach to civil society and non governmental organizations
11 12 апре Раид Мохамед Рамаллах Застрелен израильским гражданским
11 12 Raed Mohammed Ramallah Shot by an Israeli civilian,
Предусматриваются ассигнования для выплаты окладов 56 международным гражданским сотрудникам.
Provision is made for the salaries of 56 international civilian staff as detailed in annex IX.
В результате, Клинтон фактически начала стратегический диалог с гражданским обществом.
As a result, Clinton has launched an actual strategic dialogue with civil society.
Мотивация шотландского национализма заключается в сильной приверженности шотландским гражданским институтам.
What motivates Scottish nationalism is the strong attachment to Scotland s civic institutions.
Более того, ядерная программа Индии находится под строгим гражданским контролем.
Moreover, its nuclear program is under strict civilian control.
Тактика остановить и обыскать критиковалась множеством адвокатов по гражданским правам.
The stop and frisk tactic has been criticized by a number of civil rights advocates.
Мы рады объявить Саммит Global Voices 2010 по гражданским СМИ !
We're delighted to announce the Global Voices Citizen Media Summit 2010!
Очевидцы описали, как военные стреляли по гражданским и сжигали дома.
Witnesses have described troops shooting civilians and homes being burned.
b Это ограничение не относится к бывшим национальным гражданским служащим.
Former national civil servants are not included within this restriction.
), брак, заключенный в соответствии с гражданским законодательством, и фактический союз.
The traditional marriage (the so called lobolo in Southern Mozambique) the religious marriages (Christian, Muslim, and others) the civil marriage and the union of fact.
Важнейшее значение имеют местные и региональные партнерства с гражданским обществом.
Local and regional partnerships with civil society are vital.
Данная проблема поднималась гражданским обществом и самими женщинами членами советов.
The issue has been highlighted by the civil society and by the women councilors themselves. Writ petition no.