Перевод "гражданскими" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Civilians Civilian Civil Litigation Casualties

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

гражданскими конфликтами войнами
Civil conflict war
жащими или израильскими гражданскими
Israeli civilians . 142 36
Сотрудничество между гражданскими и военными
Civil military cooperation
военнослужащими или гражданскими лицами . 42
Israeli civilians . 150 41
с) обращение с гражданскими лицами
(c) Treatment of civilians
С. Обращение с гражданскими лицами
C. Treatment of civilians
Отношения между гражданскими и военными властями
Civil military relations
военнослужащими или гражданскими лицами 74 17
Israeli civilians . 74 15
Большинство из них были гражданскими лицами.
The majority of these people were civilians.
Должны ли жертвы террористов быть гражданскими лицами?
Must terrorism's victims be civilians?
А теперь, стали ли репортеры гражданскими журналистами?
Have journalists finally become citizen reporters?
Военные Соединенных Штатов управляли всеми гражданскими делами.
The United States military managed all civil affairs.
b Полицейские Организации Объединенных Наций, занимающиеся гражданскими вопросами.
b United Nations police officers dedicated to civil affairs functions.
С. Обращение с гражданскими лицами . 402 739 99
C. Treatment of civilians . 402 739 96
C. Обращение с гражданскими лицами 316 566 75
C. Treatment of civilians . 316 566 70
С. Обращение с гражданскими лицами . 171 258 42
C. Treatment of civilians . 171 258 39
а) Список палестинцев, убитых израильскими военнослужащими или гражданскими
(a) List of Palestinians killed by troops or Israeli civilians
Я буду проводить аналогичную работу с гражданскими руководителями миссий.
I will do likewise with civilian mission leaders.
Они были захвачены вооруженными гражданскими лицами, подъехавшими на грузовике.
They were taken away by armed civilians in a pick up truck.
а) Список палестинцев, убитых израильскими военнослужащими или гражданскими лицами
(a) List of Palestinians killed by troops or Israeli civilians
Мины не делают различия между военными и гражданскими лицами.
They do not differentiate between soldiers and civilians.
Норма проведения различия Участвующие в конфликте стороны должны всегда проводить различие между гражданскими лицами и комбатантами и между гражданскими объектами и объектами военными.
Rule of distinction The parties to the conflict must at all times distinguish between civilians and combatants and between civilian objects and military objectives. Attacks may only be directed against military objectives Art.
единиц огнестрельного оружия, 80 процентов которого было приобретено гражданскими лицами.
A leading university has estimated that, in 2003, 639 million firearms were in circulation the world over, 80 per cent of which were purchased by civilians.
Она пользуется всеми гражданскими и политическими правами наравне с мужчинами.
A woman has full legal capacity under Guinean law and enjoys all civil, civic and political rights on an equal footing with men.
Естественно, половина из них были гражданскими жителями, не являвшимися комбатантами.
Of those, half were civilian non combatants.
Потом вы укомплектуете её гражданскими лицами, примерно на две трети.
But ultimately you're going to civilianize it, probably two thirds.
Из этих 23 миссий, шесть были военными, а остальные 17 гражданскими.
Of these 23 missions, six have been military and the other 17 civilian.
Каждое общество должно поддерживать баланс между гражданскими правами и национальной безопасностью.
Every society must balance civil rights against national security.
Основная тема столкнулась с темами, касающимися женщин и их гражданскими функциями.
The event was an opportunity for conversations about women's rights from a regional perspective and across generations. The Nicaraguan feminist group Programa Feminista La Corriente was the main organizer behind the symposium.
Недоразумение усугублялось использованием одинаковых названий должностей, занимаемых гражданскими и военными сотрудниками.
Confusion was compounded by the use of the same titles for those functions currently carried out by civilian and military personnel.
Как и во время предыдущих нападений, все жертвы были гражданскими лицами.
As has been the case in past attacks, all of the victims were civilians.
Еще 13 пролетов были совершены гражданскими или военными самолетами других стран.
Civilian or military aircraft from other countries accounted for a further 13 overflights.
27. Присмотр за гражданскими работниками, находящимися на территории, осуществляется военнослужащими Татмадав.
quot 27. Civilian labourers used in operation areas are looked after by the Tatmadaw.
А ввторых, колониализм несовместим с гражданскими, конституционными правами и правами человека.
Secondly, colonialism is incompatible with civil, constitutional and human rights.
На уровне контингентов специальные офицеры по вопросам координации между гражданскими и военными, если такие имеются, координируют свою деятельность с гражданскими подразделениями и штабами секторов и содействуют осуществлению ППО.
At the contingent level, designated officers for civil military coordination, if appointed, coordinate with civilian entities and the sector headquarters and facilitate the execution of CSPs.
Ниже приведены некоторые фотографии, сделанные на месте гражданскими журналистами с сайта inmediahk.net
Below are some photos taken by citizen journalists from inmediahk.net on the protest scene
учет взаимодействия с гражданскими лицами в процессе военного планирования и совместной подготовки
integrating civil dimensions into military planning and joint training
В связи с экономическими неурядицами и гражданскими конфликтами также требуется гуманитарная помощь.
Economic distress and civil turmoil also called for humanitarian aid.
Некоторые страны, измученные гражданскими войнами и другими конфликтами, имеют особо большие потребности.
Some countries, battered by civil wars or other conflicts, have especially large requirements.
Они являются гражданскими служащими государственного аппарата, которым вверена конкретная задача, изложенная выше.
They are civil servants of the state apparatus who have the specific task defined above.
Солдаты пошли на дым и окружили четырех мальчиков, являвшихся невооруженными гражданскими лицами.
The soldiers went in the direction of the smoke and surrounded the four boys, who were unarmed civilians.
Содействие решению гуманитарных проблем, порожденных гражданскими войнами, могут оказать и неправительственные организации.
Non governmental organizations could also assist in resolving humanitarian problems caused by civil wars.
vi) проведение судебных процессов над гражданскими лицами и вынесение смертных приговоров военным трибуналом
(vi) The trying of civilians and the imposition of the death penalty by the Military Court
GV Вы назвали своих корреспондентов не гражданскими журналистами , но профессиональными журналистами под прикрытием.
GV You ve described your correspondents as not citizen journalists , but professional journalists under cover.
Это особо касается женщин, ставших гражданскими жертвами войны и подпадающих под такую защиту.
This especially relates to women civil victims of war who are covered under this protection.