Перевод "гражданства" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Утрата гражданства при добровольном приобретении гражданства другого государства | Loss of nationality upon the voluntary acquisition of the nationality of another State |
Презумпция гражданства | Presumption of nationality |
Доказательство гражданства | Proof of nationality |
Отказ от гражданства другого государства как условие предоставления гражданства | Renunciation of the nationality of another State as a condition for attribution of nationality |
Предоставление гражданства государства преемника и лишение гражданства государства предшественника | Attribution of the nationality of the successor State and withdrawal of the nationality of the predecessor State |
Дата приобретения гражданства | Effective date |
Лица без гражданства | F. Stateless persons |
Присвоение нигерского гражданства | 7.2 Granting of Niger nationality |
Приобретение нигерского гражданства | 7.3 Acquisition of nationality of the Niger |
Утрата нигерского гражданства | 7.4 Loss of Niger nationality |
Лишение нигерского гражданства | 7.5 Deprivation of Niger nationality |
С. Приобретение гражданства | Acquisition of nationality |
Изменение гражданства одним супругом не ведет к автоматическому изменению гражданства другого супруга. | Change of nationality by one spouse does not result in an automatic change of the nationality of the other spouse. |
Государство гражданства физического лица | State of nationality of a natural person |
Процедуры, касающиеся вопросов гражданства | Procedures relating to nationality issues |
Предоставление гражданства государства преемника | Attribution of the nationality of the successor State |
Предоставление гражданства государств преемников | Attribution of the nationality of the successor States |
Лишение гражданства государства предшественника | Withdrawal of the nationality of the predecessor State |
отказ от иностранного гражданства | The following conditions apply |
Тема сообщения сохранение гражданства | Subject matter Retention of citizenship |
Приобретение гражданства посредством натурализации | Acquisition of nationality by naturalization |
I. ВОПРОСЫ, КАСАЮЩИЕСЯ ГРАЖДАНСТВА | I. ISSUES REGARDING CITIZENSHIP |
Имя члена Страна гражданства | Name of member Country of nationality |
Он человек без гражданства. | He's a stateless man. |
Изменение гражданства одним из супругов не влечет за собой изменение гражданства другого супруга. | A change in citizenship of one of the spouses shall not entail a change in citizenship of the other spouse. |
Лицами без гражданства называют тех, кто не имеет прав гражданства в каком либо государстве. | Stateless people are those who do not have a nationality. |
Министерство гражданства и иммиграции Канады отвечает за вопросы, связанные с иммиграцией и выдачей гражданства. | Citizenship and Immigration Canada is the department of the government of Canada with responsibility for issues dealing with immigration and citizenship. |
Если она не заявила об отказе от его гражданства, она становится лицом без гражданства. | Unless she has rejected his citizenship, she becomes stateless. |
Лица без гражданства и беженцы | Stateless persons and refugees |
В сфере миграции населения гражданства | In the field of migration citizenship |
Приобретение гражданства Сирийской Арабской Республики | Acquisition of Syrian Arab nationality |
f) иммиграции, гражданства и беженцев. | (f) Immigration, nationality and refugees. |
Канаки не имеют французского гражданства. | Kanaks were not French citizens. |
Понимаете, у него нет гражданства. | You see, he is what as known as a stateless man. |
Законодатель стремился рационализировать правила, регламентирующие вопросы гражданства, руководствуясь одновременно принципами приобретения гражданства в силу происхождения и определения гражданства по месту рождения (принцип крови и принцип земли). | Legislation has sought to rationalize the rules governing nationality, applying the two principles of acquisition of nationality by filiation (jus sanguinis), and the determination of nationality by place of birth (jus soli). |
Запрещение произвольных решений по вопросам гражданства | Prohibition of arbitrary decisions concerning nationality issues |
Или получением двойного гражданства, что сложно. | Or getting a dual citizenship, which is difficult. |
Вопросы существа Дискриминация по признаку гражданства | Substantive issues Discrimination on grounds of citizenship |
Приобретение гражданства при вступлении в брак | Acquisition of nationality by marriage |
9.1 Приобретение и утрата намибийского гражданства | 9.1 Acquisition and Loss of Namibian Citizenship |
J. Права, вытекающие из статуса гражданства | quot J. Rights devolved from citizenship status |
В апреле 1925 года Гитлер отказался от австрийского гражданства и до февраля 1932 года был без гражданства. | Published in two volumes in 1925 and 1926, it sold 228,000 copies between 1925 and 1932. |
Служба гражданства и иммиграции США (, USCIS ) подразделение Министерства внутренней безопасности США, ведающее вопросами иммиграционной политики и гражданства. | United States Citizenship and Immigration Services (USCIS) is a component of the United States Department of Homeland Security (DHS). |
В других случаях население остается на месте, но происходит смена гражданства или возникает риск остаться без гражданства. | In some cases, populations have been forcibly transferred. In others, the population remains in place but experiences a change of citizenship or runs the risk of becoming stateless. |
Подчеркивалось, что государствам следует воздерживаться от принятия законов, повышающих вероятность возникновения двойного гражданства, множественного гражданства или безгражданства. | It was stressed that States should avoid adopting laws which increased the risk of dual nationality, multiple nationality or statelessness. |