Перевод "границе" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Border Frontier Borders Edge Heading

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

На мексиканской границе?
Mexican border?
Наличными на границе?
Cash on the line?
Это происходит на границе.
This is what is happening on the border.
на таджикско афганской границе
SITUATION ON THE TAJIK AFGHAN FRONTIER
на таджикско афганской границе
Normalization of the Situation on the Tajik Afghan Frontier
на югославско албанской границе
concerning incidents on the Yugoslav Albanian border
Предупредите людей на границе.
Alert the border, noone is to enter Spain.
Рождество встретила на границе шельфа.
Christmas day it was out on the shelf edge.
Они отправились к турецкой границе.
They made for the Turkish border.
Расположен на границе с Португалией.
Altitude of the measuring station is .
В отношении препровождения к границе
The very principle of the measure is subject to judicial control.
СОБЫТИЯХ НА АФГАНО ТАДЖИКИСТАНСКОЙ ГРАНИЦЕ
ON DEVELOPMENTS ON THE AFGHANISTAN TAJIKISTAN BORDER
Далеко на границе атома электроны.
Way on the edge are the electrons.
Он отвёз нас к турецкой границе.
He drove us to the Turkish border.
На границе меня попросили показать паспорт.
At the border, I was asked to show my passport.
Вермонт расположен на границе с Канадой.
Vermont is located on the border with Canada.
Том вёл машину к мексиканской границе.
Tom was driving to the Mexican border.
Расположен на границе с Северной Кореей.
It is located right next to the border with North Korea.
Расположен на границе Непала и Тибета.
It lies on the border between Nepal and China.
Расположена на границе Непала и Тибета.
It lies on the border between Nepal and China.
Она лежит на границе с Камбоджей.
It is in the east of Thailand.
Ческа Тршебова Пршеров Границе на Мораве
Ческа Тршебова Пршеров Границе на Мораве
Countries directly directly concerned Germany, Poland, Ukraine, Russian Federation, Kazakhstan.
Вы должны декларировать предметы на границе.
NATIONALHeritage Conservation Act of 27 February 2002
Почему сейчас не поехать к границе?
Why don't you make for the border now?
А теперь о ситуации на границе?
Yes. No problem.
Как я говорил, вопрос о границе.
So... the border question. Yes. It's just a matter of detail.
Если бы мы пошли к границе...
If we'd walked along the border...
Старая проблема на Новой Границе в Китае
An Old Problem on China s New Frontier
На границе двух реальностей Ukrainian Art Today.
On the border of two realities) Ukrainian Art Today.
Приложение 8 ПОЛОЖЕНИЯ О СВЕТОТЕНЕВОЙ ГРАНИЦЕ ПУЧКА
Annex 8.
Инженерно геологические работы на границе с Суст.
Site Survey of Sust border.
Щёлкните напротив нужной строки на границе пиктограмм.
Click in the Icon Border next to the line.
Текст будет выравнен по левой границе ячейки.
The text will be aligned at the left border of the cell.
Текст будет выровнен по правой границе ячейки.
The text will be aligned at the right border of the cell.
Он расположен прямо на восточной границе Невады.
It's right on the eastern border of Nevada.
Новоградские горы лежат на чешско австрийской границе.
The Novohradské Mountains lie on the Czech Austrian border.
Поезжай к границе. Я поеду за тобой.
Make for the border and I'll come to you.
Что? 60 тысяч человек уже на границе.
60,000 men are on the border.
В прошлом году я посетил главный переправочный пункт на американо мексиканской границе Сасабе на границе между Сонорой и Аризоной.
Last year, I visited the main jumping off point on the US Mexican border El Sasabe on the Sonora Arizona border.
На границе со странами ЕС было задержано 272 нелегала, большинство из которых на границе со Словакией, Польшей, Венгрией и Румынией.
Two hundred and seventy two illegals were detained on the border with EU countries, the majority of them on the border with Slovakia, Poland, Hungary, and Romania.
Кроме того, открытым остается вопрос по ирландской границе.
Also, the question about the Irish border remains open.
На границе Венгрии произошли столкновения мигрантов с полицией.
Clashes between migrants and the police occur on the Hungarian border.
Многие из них все еще находятся на границе.
Many are still stranded at the border.
Он также взял город Дер на границе Элама.
He also destroyed Der in that year.