Перевод "графиней" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Countess Countess Comtesse Wilde Comtesse

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

я буду графиней!
I'll be a comtesse.
Людочка собирается поговорить с Графиней...
Lyduschka is searching for the Countess...
Клэр в подвале с графиней.
Claire is in the cellar.
иногда называемая графиней тригнона де шефрес,
sometimes known as the comtesse de trignonai du chenfrais,
Она была второй женой Джеймса Сенная, графиней Карлайл.
In 1617, she became the second wife of James Hay, 1st Earl of Carlisle.
Каренина опять вошла в вагон, чтобы проститься с графиней.
Mrs. Karenina again entered the carriage to take leave of the Countess.
Ван Стид должен подойти я видел его под руку с графиней
Van steed won't be here now. I saw him on the arm of the countess.
Он сидел за столом с графиней Жаклин де Рибе, моей большой подругой.
He was on the table of Countess Jacqueline de Ribes, a great friend of mine.
О доброе утро маленький человек как долго вы с графиней и откуда вы?
Oh, good morning, little man. How long have you been with the countess, and where did you come from?
я слышала вы называете себя графиней. Я называю себя миссис Ду Шенфрес очень умно
I hear you call yourself a countess.
И вот, я в Париже... без гроша в кармане и с русской графиней на руках.
So, there I was in Paris... without a penny in my pocket and a Russian countess on my hands.
Старый дворецкий, ехавший с графиней, явился в вагон доложить, что все готово, и графиня поднялась, чтоб идти.
The old major domo, who had accompanied the Countess on her journey, came in and announced that everything was ready, and the Countess rose to go.
Теперь уже не учительница шведской королевы, а княжна Сорокина, которая жила в подмосковной деревне вместе с графиней Вронской, представилась Анне.
It was no longer the Queen of Sweden's instructress but the Princess Sorokina who lived in the country near Moscow with the Countess Vronskaya who presented herself to Anna's imagination.
Когда он возвратился через несколько минут, Степан Аркадьич уже разговаривал с графиней о новой певице, а графиня нетерпеливо оглядывалась на дверь, ожидая сына.
When he returned a few minutes later Oblonsky was already talking to the Countess about the new opera singer, while she was impatiently glancing at the door in expectation of her son.
Вронский посмотрел с удивлением на князя своими твердыми глазами и, чуть улыбнувшись, тотчас же заговорил с графиней Нордстон о предстоящем на будущей неделе большом бале.
Vronsky's unflinching eye glanced in astonishment at the old Prince, and slightly smiling he at once began talking to the Countess Nordston about the ball that was to take place the next week.
Да, мы все время с графиней говорили, я о своем, она о своем сыне, сказала Каренина, и опять улыбка осветила ее лицо, улыбка ласковая, относившаяся к нему.
'Yes, the Countess and I have talked all the time I about my son and she about hers,' said Mrs. Karenina, and a smile brightened her face, a kind smile on his account.
Он прежде относился холодно и даже враждебно к этому новому учению и с графиней Лидией Ивановной, увлекавшеюся им, никогда не спорил, а старательно обходил молчанием ее вызовы.
He had formerly regarded the new teaching with coldness and even hostility, and had never discussed it with the Countess Lydia Ivanovna (who was carried away by it), but had carefully and silently evaded her challenges.
Щербацкие познакомились и с семейством английской леди, и с немецкою графиней, и с ее раненным в последней войне сыном, и со шведом ученым, и с M. Canut и его сестрой.
They made acquaintance with the family of an English 'Lady,' with a German Countess and her son who had been wounded in the last war, with a Swedish savant and with a Mr. Canut and his sister.
На тот момент он был женат, но его жена умерла в 1899 году, и он женился на Констанции Гор Бут 29 сентября 1900 года в Лондоне, сделав её графиней Маркевич.
He was married at the time, but his wife died in 1899 and he and Gore Booth married in London on 29 September 1900 making her Countess Markievicz.