Перевод "грешники" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Sinners Sinner Sing Penitent Saints

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Прощайте, грешники!
Farewell, ye sinners!
Грешники, дайте
You sinners, drop everything
Пойте, грешники
Sing, you sinners
Грешники, пойте
You sinners, sing
Отделитесь сегодня, грешники!
(And the guilty will be told ) O sinners, separate yourselves this day.
Отделитесь сегодня, грешники!
(And the guilty will be told ) O sinners, separate yourselves this day.
Воистину, мунафики грешники!
The hypocrites are indeed transgressors.
Отделитесь сегодня, грешники!
And be separated (from others) this day, O you criminals!
Отделитесь сегодня, грешники!
And be separated (from others) this day, O you criminals!
Отделитесь сегодня, грешники!
'Now keep yourselves apart, you sinners, upon this day!
Отделитесь сегодня, грешники!
'Now keep yourselves apart, you sinners, upon this day!
Воистину, мунафики грешники!
The hypocrites they are the ungodly.
Отделитесь сегодня, грешники!
And separate yourselves this Day, O ye culprits!
Отделитесь сегодня, грешники!
And separate yourselves this Day, O ye culprits!
Воистину, мунафики грешники!
Verily the hypocrites! they are the ungodly ones.
Отделитесь сегодня, грешники!
(It will be said) And O you Al Mujrimun (criminals, polytheists, sinners, disbelievers in the Islamic Monotheism, wicked evil ones, etc.)! Get you apart this Day (from the believers).
Отделитесь сегодня, грешники!
(It will be said) And O you Al Mujrimun (criminals, polytheists, sinners, disbelievers in the Islamic Monotheism, wicked evil ones, etc.)! Get you apart this Day (from the believers).
Воистину, мунафики грешники!
Verily, the hypocrites are the Fasiqun (rebellious, disobedient to Allah).
Отделитесь сегодня, грешники!
But step aside today, you criminals.
Отделитесь сегодня, грешники!
But step aside today, you criminals.
Воистину, мунафики грешники!
The hypocrites are the sinners.
Отделитесь сегодня, грешники!
Criminals, separate yourselves from others today!
Отделитесь сегодня, грешники!
Criminals, separate yourselves from others today!
Воистину, мунафики грешники!
Surely the hypocrites are wicked.
Отделитесь сегодня, грешники!
But avaunt ye, O ye guilty, this day!
Отделитесь сегодня, грешники!
But avaunt ye, O ye guilty, this day!
Воистину, мунафики грешники!
Lo! the hypocrites, they are the transgressors.
То, пойте, грешники
Sing, you sinners
Пойте, грешники, пойте
Sing, you sinners, sing
Воистину, грешники не преуспеют.
The sinners will surely not be reprieved.
Едят его только грешники.
Which none but the hellish eat.
Это будут неверующие грешники.
They will be the unbelievers, transgressors.
Воистину, грешники не преуспеют.
Indeed the guilty shall never prosper.
Едят его только грешники.
Which none except the guilty shall eat.
Это будут неверующие грешники.
It is they, the disbelievers, the sinners.
Воистину, грешники не преуспеют.
Surely the sinners do not prosper.
Едят его только грешники.
that none excepting the sinners eat.'
Это будут неверующие грешники.
those they are the unbelievers, the libertines.
Воистину, грешники не преуспеют.
Verily He will not let the culprits fare well.
Едят его только грешники.
None shall eat it but the sinners.
Это будут неверующие грешники.
Those! they are the infidels, the ungodly.
Воистину, грешники не преуспеют.
Surely, the Mujrimun (criminals, sinners, disbelievers and polytheists) will never be successful!
Едят его только грешники.
None will eat except the Khati'un (sinners, disbelievers, polytheists, etc.).
Это будут неверующие грешники.
Such will be the Kafarah (disbelievers in Allah, in His Oneness, and in His Messenger Muhammad (Peace be upon him), etc.), the Fajarah (wicked evil doers).
Воистину, грешники не преуспеют.
The guilty will never prosper.