Перевод "гробу" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Выспимся в гробу . | There will be sleeping enough in the grave. |
Никакому гробу меня не заполучить. | But no coffin's gonna get me. |
В гробу она меня видала. | She doesn't want any part of me. |
В том гробу твоя невеста. | In that tomb your bride discover! |
Чарльз Дарвин, наверняка, в гробу перевернулся! | Charles Darwin must be spinning in his grave! |
Мои предки перевернулись бы в гробу. | My ancestors would rise from their graves. |
Не досталась никому, Только гробу одному. | But you came not to the groom, Only to a chill dark tomb. |
Я увижу тебя в гробу, коротышка. | Never will be too soon for me, shorty. |
Приедешь с оружием, уедешь в гробу. | The next time you ride in armed, you ride out feet first. |
Я был заживо похоронен в гробу, в Нью Йорке, похоронен в гробу в апреле 1999 года на неделю. | I was buried alive in New York City in a coffin, buried alive in a coffin in April, 1999, for a week. |
Маркс и Мао наверное перевернутся в гробу. | Marx and Mao are probably spinning in their graves. |
Том не спит в гробу, как большинство вампиров. | Tom doesn't sleep in a coffin like most vampires. |
Я поцеловал ее, когда она лежала в гробу. | I kissed her as she lay there in the coffin. |
Лучше остаться тут, чем бежать в жестяном гробу. | I'd sooner stick it out than run away in a tin hearse. |
Ты найдешь ее здесь, в длинном сосновом гробу. | Where is she? You'll find her right in there, in a long pine box. |
Николас приходит в себя в гробу на мексиканском кладбище. | Nicholas wakes up to find himself entombed in a cemetery in Mexico. |
Хотите ли вы вернуться домой живыми или в гробу? . | Do you want to come home alive or in a casket? |
Помоему, этот парень уже давно должен быть в гробу. | This boy should be in his coffin, for my part. |
Тотчас вышел Петр и другой ученик, и пошли ко гробу. | Therefore Peter and the other disciple went out, and they went toward the tomb. |
Тотчас вышел Петр и другой ученик, и пошли ко гробу. | Peter therefore went forth, and that other disciple, and came to the sepulchre. |
Она лежит в гробу но жаждет выбраться, чтобы одолеть нас. | That other one, she's in her coffin... but she struggles to come out, to prey on us. |
В следующий раз я сам буду проверять кто в гробу? | Next time we'll have a fool proof coffin. |
Том перевернулся в гробу, прочитав всё написанное о нём на Татоэбе. | Tom turned in his grave after reading everything written about him on Tatoeba. |
Максвелл вертится в гробу, злится на меня, но что ж поделать. | OK, Maxwell is turning around and, you know, mad at me and all that stuff, but tough. So this, what I've said about making a simplification here, and this is one of the simplifications I'm making. |
гробу скажу ты отец мой, червю ты мать моя и сестра моя. | If I have said to corruption, 'You are my father ' to the worm, 'My mother,' and 'my sister ' |
гробу скажу ты отец мой, червю ты мать моя и сестра моя. | I have said to corruption, Thou art my father to the worm, Thou are my mother, and my sister. |
Принц, искавший ее всюду, услышал об одной девушке, спящей в стеклянном гробу... | One song One song I have but one song |
Нет, не пребывание, а лежание в гробу в ожидании когда тебя вынесут! | No, not sitting. Lying in a coffin... and waiting for them to carry you out! |
И весьма рано, в первый день недели, приходят ко гробу, при восходе солнца, | Very early on the first day of the week, they came to the tomb when the sun had risen. |
Тогда вошел и другой ученик, прежде пришедший ко гробу, и увидел, и уверовал. | So then the other disciple who came first to the tomb also entered in, and he saw and believed. |
И весьма рано, в первый день недели, приходят ко гробу, при восходе солнца, | And very early in the morning the first day of the week, they came unto the sepulchre at the rising of the sun. |
Тогда вошел и другой ученик, прежде пришедший ко гробу, и увидел, и уверовал. | Then went in also that other disciple, which came first to the sepulchre, and he saw, and believed. |
в нём утешенье. В гробу Эдварда схороните скорбь, и трон Эдварда радость вам вернёт. | Drown desperate sorrow in dead Edward's grave... and plant your joys in living Edward's throne. |
Второй раз она названа в числе женщин, пришедших ко Гробу Господню помазать тело Иисуса благовониями . | She was also one of the women who discovered the empty tomb of Jesus on the first Easter morning. |
Они побежали оба вместе но другой ученик бежал скорее Петра, и пришел ко гробу первый. | They both ran together. The other disciple outran Peter, and came to the tomb first. |
Они побежали оба вместе но другой ученик бежал скорее Петра, и пришел ко гробу первый. | So they ran both together and the other disciple did outrun Peter, and came first to the sepulchre. |
Ордер за то, что я освоил кусок земли, который сами вы в гробу видали? (Смех) | A warrant for planting food on a piece of land that you could care less about? (Laughter) |
Иисус же, опять скорбя внутренно, приходит ко гробу. То была пещера, и камень лежал на ней. | Jesus therefore, again groaning in himself, came to the tomb. Now it was a cave, and a stone lay against it. |
Иисус же, опять скорбя внутренно, приходит ко гробу. То была пещера, и камень лежал на ней. | Jesus therefore again groaning in himself cometh to the grave. It was a cave, and a stone lay upon it. |
человек в течение трех дней проходили мимо, когда она лежала в гробу в Вестминстерском зале Вестминстерского дворца. | More than 200,000 people over three days filed past as she lay in state in Westminster Hall at the Palace of Westminster. |
В третий раз Сатана едет в гробу по пустыне, взбирается на колонну и зовёт Симеона на шабаш. | The third time, a coffin trails across the desert and finally stops next to the pillar. |
И пошли некоторые из наших ко гробу и нашли так, как и женщины говорили, но Его не видели. | Some of us went to the tomb, and found it just like the women had said, but they didn't see him. |
И пошли некоторые из наших ко гробу и нашли так, как и женщины говорили, но Его не видели. | And certain of them which were with us went to the sepulchre, and found it even so as the women had said but him they saw not. |
Я не знаю, кто или что находилось в гробу, но я знаю, что Джим жив. Я видела его. | I don't know who or what was in the coffin, but Jim is alive. |
В любом случае, Герберт Уэллс, автор Войны миров , должно быть, переворачивается в гробу, если только его не телепортировали инопланетяне. | Anyway H.G. Wells, author of The War of the Worlds, must be turning over in his grave unless he was beamed up by aliens. |