Перевод "гробу" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Coffin Casket Grave Buried

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Выспимся в гробу .
There will be sleeping enough in the grave.
Никакому гробу меня не заполучить.
But no coffin's gonna get me.
В гробу она меня видала.
She doesn't want any part of me.
В том гробу твоя невеста.
In that tomb your bride discover!
Чарльз Дарвин, наверняка, в гробу перевернулся!
Charles Darwin must be spinning in his grave!
Мои предки перевернулись бы в гробу.
My ancestors would rise from their graves.
Не досталась никому, Только гробу одному.
But you came not to the groom, Only to a chill dark tomb.
Я увижу тебя в гробу, коротышка.
Never will be too soon for me, shorty.
Приедешь с оружием, уедешь в гробу.
The next time you ride in armed, you ride out feet first.
Я был заживо похоронен в гробу, в Нью Йорке, похоронен в гробу в апреле 1999 года на неделю.
I was buried alive in New York City in a coffin, buried alive in a coffin in April, 1999, for a week.
Маркс и Мао наверное перевернутся в гробу.
Marx and Mao are probably spinning in their graves.
Том не спит в гробу, как большинство вампиров.
Tom doesn't sleep in a coffin like most vampires.
Я поцеловал ее, когда она лежала в гробу.
I kissed her as she lay there in the coffin.
Лучше остаться тут, чем бежать в жестяном гробу.
I'd sooner stick it out than run away in a tin hearse.
Ты найдешь ее здесь, в длинном сосновом гробу.
Where is she? You'll find her right in there, in a long pine box.
Николас приходит в себя в гробу на мексиканском кладбище.
Nicholas wakes up to find himself entombed in a cemetery in Mexico.
Хотите ли вы вернуться домой живыми или в гробу? .
Do you want to come home alive or in a casket?
Помоему, этот парень уже давно должен быть в гробу.
This boy should be in his coffin, for my part.
Тотчас вышел Петр и другой ученик, и пошли ко гробу.
Therefore Peter and the other disciple went out, and they went toward the tomb.
Тотчас вышел Петр и другой ученик, и пошли ко гробу.
Peter therefore went forth, and that other disciple, and came to the sepulchre.
Она лежит в гробу но жаждет выбраться, чтобы одолеть нас.
That other one, she's in her coffin... but she struggles to come out, to prey on us.
В следующий раз я сам буду проверять кто в гробу?
Next time we'll have a fool proof coffin.
Том перевернулся в гробу, прочитав всё написанное о нём на Татоэбе.
Tom turned in his grave after reading everything written about him on Tatoeba.
Максвелл вертится в гробу, злится на меня, но что ж поделать.
OK, Maxwell is turning around and, you know, mad at me and all that stuff, but tough. So this, what I've said about making a simplification here, and this is one of the simplifications I'm making.
гробу скажу ты отец мой, червю ты мать моя и сестра моя.
If I have said to corruption, 'You are my father ' to the worm, 'My mother,' and 'my sister '
гробу скажу ты отец мой, червю ты мать моя и сестра моя.
I have said to corruption, Thou art my father to the worm, Thou are my mother, and my sister.
Принц, искавший ее всюду, услышал об одной девушке, спящей в стеклянном гробу...
One song One song I have but one song
Нет, не пребывание, а лежание в гробу в ожидании когда тебя вынесут!
No, not sitting. Lying in a coffin... and waiting for them to carry you out!
И весьма рано, в первый день недели, приходят ко гробу, при восходе солнца,
Very early on the first day of the week, they came to the tomb when the sun had risen.
Тогда вошел и другой ученик, прежде пришедший ко гробу, и увидел, и уверовал.
So then the other disciple who came first to the tomb also entered in, and he saw and believed.
И весьма рано, в первый день недели, приходят ко гробу, при восходе солнца,
And very early in the morning the first day of the week, they came unto the sepulchre at the rising of the sun.
Тогда вошел и другой ученик, прежде пришедший ко гробу, и увидел, и уверовал.
Then went in also that other disciple, which came first to the sepulchre, and he saw, and believed.
в нём утешенье. В гробу Эдварда схороните скорбь, и трон Эдварда радость вам вернёт.
Drown desperate sorrow in dead Edward's grave... and plant your joys in living Edward's throne.
Второй раз она названа в числе женщин, пришедших ко Гробу Господню помазать тело Иисуса благовониями .
She was also one of the women who discovered the empty tomb of Jesus on the first Easter morning.
Они побежали оба вместе но другой ученик бежал скорее Петра, и пришел ко гробу первый.
They both ran together. The other disciple outran Peter, and came to the tomb first.
Они побежали оба вместе но другой ученик бежал скорее Петра, и пришел ко гробу первый.
So they ran both together and the other disciple did outrun Peter, and came first to the sepulchre.
Ордер за то, что я освоил кусок земли, который сами вы в гробу видали? (Смех)
A warrant for planting food on a piece of land that you could care less about? (Laughter)
Иисус же, опять скорбя внутренно, приходит ко гробу. То была пещера, и камень лежал на ней.
Jesus therefore, again groaning in himself, came to the tomb. Now it was a cave, and a stone lay against it.
Иисус же, опять скорбя внутренно, приходит ко гробу. То была пещера, и камень лежал на ней.
Jesus therefore again groaning in himself cometh to the grave. It was a cave, and a stone lay upon it.
человек в течение трех дней проходили мимо, когда она лежала в гробу в Вестминстерском зале Вестминстерского дворца.
More than 200,000 people over three days filed past as she lay in state in Westminster Hall at the Palace of Westminster.
В третий раз Сатана едет в гробу по пустыне, взбирается на колонну и зовёт Симеона на шабаш.
The third time, a coffin trails across the desert and finally stops next to the pillar.
И пошли некоторые из наших ко гробу и нашли так, как и женщины говорили, но Его не видели.
Some of us went to the tomb, and found it just like the women had said, but they didn't see him.
И пошли некоторые из наших ко гробу и нашли так, как и женщины говорили, но Его не видели.
And certain of them which were with us went to the sepulchre, and found it even so as the women had said but him they saw not.
Я не знаю, кто или что находилось в гробу, но я знаю, что Джим жив. Я видела его.
I don't know who or what was in the coffin, but Jim is alive.
В любом случае, Герберт Уэллс, автор Войны миров , должно быть, переворачивается в гробу, если только его не телепортировали инопланетяне.
Anyway H.G. Wells, author of The War of the Worlds, must be turning over in his grave unless he was beamed up by aliens.