Перевод "грубое" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Gross Crude Rude Violation Brute

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

2. Грубое обращение
2. Ill treatment
b) Грубое обращение
(b) Ill treatment
2. Грубое обращениe
2. Ill treatment
Пытки Грубое обращение
Torture 0 4 0 4
Какое грубое слово.
What an ugly word!
Это грубое искажение истины.
It's a gross distortion of the truth.
Злоупотребления, небрежное и грубое обращение
Abuse, neglect, maltreatment
b) Грубое обращение . 54 18
(b) Ill treatment . 54 17
Пытки и грубое обращение запрещены.
Torture and ill treatment are forbidden.
(М) Грубое, резкое и восхитительное.
Male Voiceover It's raw, it's strident, and it's just fabulous to look at.
Грубое обращение 10 17 19 46
Ill treatment 10 17 19 46
Мне не нравится его грубое поведение.
I don't like his rude manner.
2. Грубое обращение 96 99 21
2. Ill treatment . 96 99 22
Ей угрожает власть. Грубое стремление доминировать.
It is power, the crude face of domination.
Что вы! Это слишком грубое слово.
Now, come, that's rather a crude word.
Том извинился за грубое поведение своего сына.
Tom apologized for his son's rude behavior.
Грубое обращение и отсутствие заботы, физическое и
J. Maltreatment and neglect, physical and psychological recovery and social reintegration 134 138 47
У тебя весьма грубое представление о планировании.
Your idea of strategy is a lead pipe.
Они заявили, что это грубое нарушение международного законодательства.
They stated that it was a flagrant violation of international law.
Грубое обращение и отсутствие заботы (статья 19 Конвенции),
J. Maltreatment and neglect (art. 19), physical and psychological recovery and social reintegration (art.
Грубое пробуждение произошло с началом падения цен на недвижимость.
The rude awakening came when property values began to decline.
Грубое обращение и отсутствие заботы (статья 19), а также
19), including physical and psychological recovery and social reintegration (art.
Что ты нашёл внутри, грубое письмо в мой адрес?
What did you find inside the trunk, a surly note to me?
Тебе надо было извиниться перед Томом за своё грубое поведение.
You should've apologized to Tom for your rude behavior.
Вам надо было извиниться перед Томом за своё грубое поведение.
You should've apologized to Tom for your rude behavior.
Тебе надо было извиниться перед Томом за своё грубое поведение.
You should have apologized to Tom for your rude behavior.
Вам надо было извиниться перед Томом за своё грубое поведение.
You should have apologized to Tom for your rude behavior.
10. Грубое обращение с детьми остается проблемой фактически каждого общества.
Child abuse remained a problem in virtually every society.
(Ж) Есть в ней все же что то очень грубое.
There's something very raw about that.
Возврат в настоящее представляет собой грубое пробуждение, как выдергивание из мечты.
Cutting to the present is a rude awakening, like snapping out of a dream.
Тебе надо было попросить у Тома прощения за своё грубое поведение.
You should've apologized to Tom for your rude behavior.
Вам надо было попросить у Тома прощения за своё грубое поведение.
You should've apologized to Tom for your rude behavior.
Тебе надо было попросить у Тома прощения за своё грубое поведение.
You should have apologized to Tom for your rude behavior.
Вам надо было попросить у Тома прощения за своё грубое поведение.
You should have apologized to Tom for your rude behavior.
Это ни что иное как грубое попрание прав человека и справедливости.
This is nothing but a gross violation of human rights and justice.
Ты должен извиниться перед миссис Смит за своё грубое поведение прошлым вечером.
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.
Необходимо напомнить, что сама оккупация представляет собой грубое нарушение основных прав человека.
It must be recalled here that occupation itself is a grave violation of fundamental human rights.
Они заслуживают нашего решительного осуждения за их грубое пренебрежение ценностью человеческой личности.
They deserve our vigorous condemnation for their blatant scorn for the value of the human person.
95. Грубое поведение полиции отмечается также и в отношении лиц арабского происхождения.
95. Police brutality is also directed at persons of Arab origin.
будучи убеждена в том, что сама оккупация представляет собой грубое нарушение прав человека,
Convinced that occupation itself represents a gross violation of human rights,
Это грубое нарушение Мирного соглашения было полностью подтверждено независимой миссией по установлению фактов.
This gross breach of the Peace Agreement was fully ascertained by an independent fact finding mission.
Однако это крупное изображение бивня также очень грубое по сравнению с молочным зубом.
But that larger tusk picture is also rough by comparison to the young baby tooth.
Это оригинально. И это не плохо, хотя налицо грубое нарушение прав торговой марки.
It's pretty not bad.
Согласно сообщениям, в 8 из 11 случаев имело место грубое обращение с жильцами домов.
In eight of the 11 incidents, there was report of maltreatment of the residents of the houses.
Это грубое глаза может подмигнуть, и Ромео Прыжок с этими руками, untalk'd и невидимых .
That rude eyes may wink, and Romeo Leap to these arms, untalk'd of and unseen.