Перевод "грушевый сидр" на английский язык:
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Сидр, пожалуйста. | Cider please. |
Это яблочный сидр. | Wait a minute. |
Нет, ненавижу сидр. | No, I hate cider. |
Обязательно попробуйте мой сидр. | You must taste my cider. |
Сидр? Ни за что. | Cider, indeed. |
Я очень люблю яблочный сидр. | I love apple cider. |
Сидр ударил тебе в голову? | Do you feel the cider? |
Они не хотят надеюсь, сидр привлечёт их внимание. | They don't... I guess the cider takes their attention. |
Они будут в раю среди деревьев ас сидр , лишённых шипов, | They will be in (the shade) of thornless lote |
Они будут в раю среди деревьев ас сидр , лишённых шипов, | Among thorn less lote trees. |
Они будут в раю среди деревьев ас сидр , лишённых шипов, | mid thornless lote trees |
Они будут в раю среди деревьев ас сидр , лишённых шипов, | Midst lote trees thornless. |
Они будут в раю среди деревьев ас сидр , лишённых шипов, | (They will be) among thornless lote trees, |
Они будут в раю среди деревьев ас сидр , лишённых шипов, | In lush orchards. |
Они будут в раю среди деревьев ас сидр , лишённых шипов, | They shall be in the midst of thornless lote trees, |
Они будут в раю среди деревьев ас сидр , лишённых шипов, | Among thornless lote trees |
Добавляется в вина, сидр и другие алкогольные жидкости с целью получения уксуса. | It is added to wine, cider, or other alcoholic liquids to produce vinegar. |
Также здесь доступен ранний завтрак и, конечно же, латвийское пиво, сидр и широкий выбор напитков, с особым вниманием к итальянским винам. | Here one can enjoy an early breakfast and, of course, locally brewed beer, cider, and a wide choice of drinks with accent on Italian wines. |
которое знает только Аллах и которое Он назвал Сидрат аль Мунтаха (венчающее мир самое дальнее дерево сидр , где заканчивается знание всех творений и ангелов, и только Аллах знает, что находится дальше этого места). | By the Lote tree beyond which none can pass, |
которое знает только Аллах и которое Он назвал Сидрат аль Мунтаха (венчающее мир самое дальнее дерево сидр , где заканчивается знание всех творений и ангелов, и только Аллах знает, что находится дальше этого места). | Near the lote tree of the last boundary. |
которое знает только Аллах и которое Он назвал Сидрат аль Мунтаха (венчающее мир самое дальнее дерево сидр , где заканчивается знание всех творений и ангелов, и только Аллах знает, что находится дальше этого места). | by the Lote Tree of the Boundary |
которое знает только Аллах и которое Он назвал Сидрат аль Мунтаха (венчающее мир самое дальнее дерево сидр , где заканчивается знание всех творений и ангелов, и только Аллах знает, что находится дальше этого места). | Nigh Unto the lote tree at the boundary. |
которое знает только Аллах и которое Он назвал Сидрат аль Мунтаха (венчающее мир самое дальнее дерево сидр , где заканчивается знание всех творений и ангелов, и только Аллах знает, что находится дальше этого места). | Near Sidrat ul Muntaha lote tree of the utmost boundary (beyond which none can pass) , |
которое знает только Аллах и которое Он назвал Сидрат аль Мунтаха (венчающее мир самое дальнее дерево сидр , где заканчивается знание всех творений и ангелов, и только Аллах знает, что находится дальше этого места). | At the Lotus Tree of the Extremity. |
которое знает только Аллах и которое Он назвал Сидрат аль Мунтаха (венчающее мир самое дальнее дерево сидр , где заканчивается знание всех творений и ангелов, и только Аллах знает, что находится дальше этого места). | by the lote tree at the farthest boundary, |
которое знает только Аллах и которое Он назвал Сидрат аль Мунтаха (венчающее мир самое дальнее дерево сидр , где заканчивается знание всех творений и ангелов, и только Аллах знает, что находится дальше этого места). | By the lote tree of the utmost boundary, |
Похожие Запросы : грушевый сок - грушевый сад - грушевый пирог - яблочный сидр - жесткий сидр - сладкий сидр - Планируемое сидр - сидр мельница - сидр пресс - сидр яблоки - сидр резинка - сидр дом - сидр фермы