Перевод "грядущий" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Nightcap Bedtime Impending Apocalypse Shalt

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Грядущий МВФ
The Next IMF
Грядущий тепловой век
The Coming Heat Age
Грядущий век процентных ставок
The Coming Age of Interest
Хочешь выпить на сон грядущий?
Would you like a nightcap, Harvey?
Грядущий Будда пришел, опередив все предсказания.
The future Buddha has come ahead of all predictions.
Нормальный календарь, тем более, на грядущий год.
This is a normal calendar for an upcoming year.
Грядущий Будда пришел, опередив все предсказания. Вот он.
The future Buddha has come ahead of all predictions. Here he is.
Что день грядущий вам готовит на горнолыжных трассах?
What would make your day on the slopes even more enjoyable?
И предшествовавшие и сопровождавшие восклицали осанна! благословен Грядущий во имя Господне!
Those who went in front, and those who followed, cried out, Hosanna ! Blessed is he who comes in the name of the Lord!
ибо еще немного, очень немного, и Грядущий придет и не умедлит.
In a very little while, he who comes will come, and will not wait.
И предшествовавшие и сопровождавшие восклицали осанна! благословен Грядущий во имя Господне!
And they that went before, and they that followed, cried, saying, Hosanna Blessed is he that cometh in the name of the Lord
ибо еще немного, очень немного, и Грядущий придет и не умедлит.
For yet a little while, and he that shall come will come, and will not tarry.
(117 26) Благословен грядущий во имя Господне! Благословляем вас из дома Господня.
Blessed is he who comes in the name of Yahweh! We have blessed you out of the house of Yahweh.
(117 26) Благословен грядущий во имя Господне! Благословляем вас из дома Господня.
Blessed be he that cometh in the name of the LORD we have blessed you out of the house of the LORD.
Первый грядущий дефицит бюджета США рано или поздно ограничит их влияние в мире.
The first is that the looming US budget deficits will sooner or later limit America's international power.
(М) То есть, даже в изображении младенца Иисуса угадывался грядущий триумф его воскресения.
So even shown here as a child we have this view forward of the triumphant end when Christ is resurrected.
говоря благословен Царь, грядущий во имя Господне! мир на небесах и слава в вышних!
saying, Blessed is the King who comes in the name of the Lord! Peace in heaven, and glory in the highest!
говоря благословен Царь, грядущий во имя Господне! мир на небесах и слава в вышних!
Saying, Blessed be the King that cometh in the name of the Lord peace in heaven, and glory in the highest.
НЬЮ ЙОРК Грядущий 2015 год даст нашему поколению величайший шанс приблизить мир к устойчивому развитию.
NEW YORK The year 2015 will be our generation s greatest opportunity to move the world toward sustainable development.
Некоторые из пользователей Twitter надеются, что итоги предвещают грядущий отказ от голосования по племенному принципу
Some Twitter users thought the results signaled a departure from tribal voting
Грядущий год, однако, может принести Путину больше проблем, чем можно предположить по астрономическим рейтингам поддержки.
The year ahead, however, could prove more challenging for Putin than his astronomical approval ratings suggest.
Она говорит Ему так, Господи! я верую, что Ты Христос, Сын Божий, грядущий в мир.
She said to him, Yes, Lord. I have come to believe that you are the Christ, God's Son, he who comes into the world.
Она говорит Ему так, Господи! я верую, что Ты Христос, Сын Божий, грядущий в мир.
She saith unto him, Yea, Lord I believe that thou art the Christ, the Son of God, which should come into the world.
Все признаки, от изменения климата до переменчивых цен на нефть, указывают на грядущий глобальный энергетический кризис.
From climate change to volatile oil prices, all signs point to a looming global energy crisis.
взяли пальмовые ветви, вышли навстречу Ему и восклицали осанна! благословен грядущий во имя Господне, Царь Израилев!
they took the branches of the palm trees, and went out to meet him, and cried out, Hosanna ! Blessed is he who comes in the name of the Lord, the King of Israel!
взяли пальмовые ветви, вышли навстречу Ему и восклицали осанна! благословен грядущий во имя Господне, Царь Израилев!
Took branches of palm trees, and went forth to meet him, and cried, Hosanna Blessed is the King of Israel that cometh in the name of the Lord.
народ же, предшествовавший и сопровождавший, восклицал осанна Сыну Давидову! благословен Грядущий во имя Господне! осанна в вышних!
The multitudes who went before him, and who followed kept shouting, Hosanna to the son of David! Blessed is he who comes in the name of the Lord! Hosanna in the highest!
народ же, предшествовавший и сопровождавший, восклицал осанна Сыну Давидову! благословен Грядущий во имя Господне! осанна в вышних!
And the multitudes that went before, and that followed, cried, saying, Hosanna to the Son of David Blessed is he that cometh in the name of the Lord Hosanna in the highest.
Это, в основе своей, движение за гражданские права, за защиту прав человека это демократическое движение, грядущий мир
This is fundamentally a civil rights movement a human rights movement this is a democracy movement it is the coming world
(77 6) чтобы знал грядущий род, дети, которые родятся, и чтобы они в свое время возвещали своим детям,
that the generation to come might know, even the children who should be born who should arise and tell their children,
(77 6) чтобы знал грядущий род, дети, которые родятся, и чтобы они в свое время возвещали своим детям,
That the generation to come might know them, even the children which should be born who should arise and declare them to their children
Грядущий брак послужил поводом к сбору в Париже большого количества именитых протестантов, которые приехали, чтобы сопровождать своего принца Генриха на брачной церемонии.
Tension in Paris The impending marriage led to the gathering of a large number of well born Protestants in Paris, who had come to escort their prince.
Надежда, конечно, на Матч целый вечер молодой человек кричал в новостных выпусках сначала про великий полуфинал Дериглазова Шанаева, потом про грядущий бой за золото.
I, of course, was counting on Match the whole evening the young man on the news broadcasts had been shouting first about the great semi final between Deriglazova and Shanaeva, and then about the impending battle for the gold.
Если Совет управляющих пропустит грядущий поворот в экономике Европы и будет слепо повышать процентные ставки, они покажут себя пьяными матросами на празднестве по поводу повышения процентных ставок.
Were the Governing Council to miss the coming turn in the European economy while blithely raising interest rates, they would be portrayed as drunken sailors on a rate raising binge.
Таким образом, грядущий период можно было бы использовать в обеих странах для того, чтобы пересмотреть традиционные позиции и обдумать, как европейская политика может лучше всего удовлетворить их общие потребности.
The coming period could thus be used in both countries to review traditional positions and reflect on how European policy can best serve their common needs.
Ибо вот, придет день, пылающий как печь тогда все надменные и поступающие нечестиво будут как солома, и попалит их грядущий день, говорит Господь Саваоф, так что не оставит у них ни корня, ни ветвей.
For, behold, the day comes, it burns as a furnace and all the proud, and all who work wickedness, will be stubble and the day that comes will burn them up, says Yahweh of Armies, that it shall leave them neither root nor branch.
Ибо вот, придет день, пылающий как печь тогда все надменные и поступающие нечестиво будут как солома, и попалит их грядущий день, говорит Господь Саваоф, так что не оставит у них ни корня, ни ветвей.
For, behold, the day cometh, that shall burn as an oven and all the proud, yea, and all that do wickedly, shall be stubble and the day that cometh shall burn them up, saith the LORD of hosts, that it shall leave them neither root nor branch.