Перевод "грязи подушечка" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

подушечка - перевод : грязи - перевод :
Mud

подушечка - перевод :
Pad

грязи подушечка - перевод :
ключевые слова : Dirt Filth Dirty Covered Cushion Pillow Fluffy Hairy

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Подушечка выскакивает.
That pad comes out.
У меня есть небольшая подушечка, чтобы сделать поверхность мягче.
I have a little pad to make it a little softer.
Потому что люди шьют, и им нужна подушечка для иголок.
Because people used to sew and they needed a pin cushion.
Ни грязи.
No dirt.
Ba'th грязи неразрывной.
Ba'th mud inextricable.
Валяющаяся в грязи.
Only my coat touched by dirt
Ни пятнышка грязи.
Not one spot of dirt.
Дети играли в грязи.
The children were playing in the dirt.
Машина застряла в грязи.
The car got stuck in the mud.
Машина увязла в грязи.
The car got stuck in the mud.
Машина застряла в грязи.
The car was stuck in the mud.
Машина увязла в грязи.
The car was stuck in the mud.
Танки грязи не боятся.
Tanks aren't afraid of dirt.
Танки грязи не боятся.
Tanks don't fear dirt.
Ты валялся в грязи.
You were wallowing in mud.
Мальчики играли в грязи.
The boys played in the mud.
Из грязи в князи.
Rags to riches.
Я застрял в грязи.
I'm stuck in the mud.
Губка для отмывания грязи.
A sponge for cleaning up!
Всё жерло в грязи.
Mud up to its barrel.
Босиком, километры по скользкой грязи.
Exhausted Rohingya children fleeing from Myanmar.
Он был весь в грязи.
He was covered with mud.
Она вытащила его из грязи.
She pulled him out of the mud.
Сапоги Тома были в грязи.
Tom's boots were muddy.
Мы любим играть в грязи.
We like playing in mud.
Моя машина застряла в грязи.
My car got stuck in the mud.
Дети увлечённо играли в грязи.
The children played in the mud with enthusiasm.
Том вытащил Мэри из грязи.
Tom pulled Mary out of the mud.
Моя машина застряла в грязи.
My truck got stuck in the mud.
Машина Тома застряла в грязи.
Tom's car got stuck in the mud.
Машина Тома застряла в грязи.
Tom's car is stuck in the mud.
Машина Тома увязла в грязи.
Tom's car is stuck in the mud.
Том был весь в грязи.
Tom was covered with mud.
Мой пикап застрял в грязи.
My truck got stuck in the mud.
Нет, на дне столько грязи.
It's chocolate soup at the bottom.
У вас лицо в грязи.
Your face is dirty.
Забываешь о всей грязи там.
I can forget about the ugliness out there.
Это вид внизу на лапку муравья, когда коготки не цепляются, подушечка вываливается сама по себе.
Here from underneath is an ant foot, and when the claws don't dig in, that pad automatically comes out without the ant doing anything.
Он был по колено в грязи.
He was knee deep in mud.
Том счистил немного грязи со шляпы.
Tom brushed a bit of dirt off of his hat.
Дети играли в грязи с энтузиазмом.
The children played in the mud with enthusiasm.
Том пришёл домой весь в грязи.
Tom came home all covered in mud.
Льет дождь, все спят в грязи.
Of course, 500,000 showed up.
Насколько мир полон грязи и лжи.
How the world's filled with filth and lies
Это капля воды с крупицами грязи.
That's a ball of water, and those are dirt particles.

 

Похожие Запросы : абразивная подушечка - впитывающая подушечка - подушечка связь - мыло подушечка - штемпельная подушечка - красочная подушечка - фундамент подушечка - шлифовальная подушечка - направление подушечка - оценка подушечка - медицинская подушечка