Перевод "гуманитарное разминирование" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
разминирование - перевод : гуманитарное разминирование - перевод : гуманитарное разминирование - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Если требуется ссылка на гуманитарное разминирование, то ее можно было бы поместить в раздел I Общие соображения . | If a reference to humanitarian demining is required, it could be placed in Section I on General Considerations. |
Разминирование | Mine clearing 621 500 |
7. Разминирование | 7. Clearing mines |
3. Разминирование | 3. Mine clearance |
1. Разминирование | 1. Mine clearance |
7. Разминирование | 7. Mine clearance |
гуманитарное право | humanitarian law |
ГУМАНИТАРНОЕ СОДЕЙСТВИЕ | EC HUMANITARIANASSISTANCE |
Разоружение, разминирование и демобилизация | Disarmament, Demining and Demobilization |
1 гидроэлектростанция (частичное разминирование) | 1 hydro electric plant (partially cleared) |
I. Разминирование и демобилизация | I. Demining and demobilization |
Разминирование это дорогостоящая деятельность. | Clearing mines is expensive. |
Разминирование апрель 1993 года 4,0 | Mine clearance April 1993 4.0 |
Разминирование действительно является дорогостоящей операцией. | Mine clearance is indeed very expensive. |
Гуманитарное присутствие является недостаточным. | Humanitarian presence is not enough. |
с) международное гуманитарное право | (c) International humanitarian law |
гуманитарное право (Женевские конвенции) | humanitarian law (Geneva Conventions) |
беспристрастность и гуманитарное право | impartiality and humanitarian law |
Гуманитарное содействие ЕС России | EC Humanitarian Assistance to Russia |
ЮНОКА Разминирование август 1992 года 5,0 | Mine clearance August 1992 5.0 |
26. Разминирование это уникальное постконфликтное мероприятие. | 26. Mine clearance is a unique post conflict undertaking. |
Международное гуманитарное право и ВПВ | International Humanitarian Law and ERW |
и гуманитарное положение в Югославии | and humanitarian situation in Yugoslavia |
I. Разминирование и демобилизация 23 24 8 | I. Demining and demobilization . 23 24 8 |
Разминирование приходится вести на протяжении многих лет, и поэтому руководить этим делом и проводить разминирование должны граждане данной страны. | Mine clearance has to be conducted for a great many years and therefore must be managed and undertaken by nationals. |
Гуманитарное положение палестинцев еще больше ухудшилось. | The humanitarian crisis among the Palestinians had worsened and the rates of poverty, unemployment and illiteracy among the Palestinian refugees had increased. |
а) операции по поддержанию мира подготовка, осуществление, разминирование | (a) Peace keeping preparation, operation, mine clearing |
43. Разминирование нередко понимается как чисто военная проблема. | De mining is often perceived as a military problem. |
Разминирование является первым шагом в реализации этой цели. | Removal of land mines is the first step towards the realization of that objective. |
Эта операция имеет исключительно важное гуманитарное значение. | This is a critically important humanitarian function. |
В течение отчетного периода продолжалось разминирование в буферной зоне. | The clearing of mines in the buffer zone continued during the reporting period. |
Право на гуманитарное вмешательство ограничивает суверенитет других стран. | The right of humanitarian intervention limits the sovereignty of all other countries. |
Австралия продолжает вносить свою лепту в гуманитарное реагирование. | Australia continues to play its part in humanitarian response. |
Совет Безопасности это необычное и уникальное гуманитарное пространство. | The Security Council is an extraordinary, unique human space. |
Реорганизованный СЕРФ, действительно, сделал бы гуманитарное финансирование предсказуемым. | An improved CERF would indeed make humanitarian funding predictable. |
Департамент по гуманитарным вопросам должен сделать разминирование приоритетным видом деятельности. | The Department of Humanitarian Affairs should make demining a priority activity. |
На разминирование, без которого невозможны восстановление и реконструкция, уйдут десятилетия. | Demining will be indispensable to the rehabilitation and reconstruction efforts for decades to come. |
Следует также признать ценный вклад в разминирование, внесенный неправительственными организациями. | The valuable contribution made by non governmental organizations in mine clearance should also be recognized. |
Международное гуманитарное право и операционное применение кассетного оружия Францией | International humanitarian law and the operational use of cluster weapons by France |
i) понимание, какие типы оказывают наибольшее гуманитарное воздействие, и | (i) an understanding of which types have the greatest humanitarian impact, and |
Он высвечивает сферы, где рекомендации укрепляют международное гуманитарное право. | It highlights areas where the recommendations strengthen international humanitarian law. |
Усилия ИМО осуществлялись по двум направлениям гуманитарное и техническое. | IMO efforts have unfolded on two fronts, humanitarian and technical. |
Гуманитарное положение палестинского народа в 2004 году оставалось тяжелым. | The humanitarian situation of the Palestinian people in 2004 remained grave. |
vi) гуманитарное право применительно к вооруженным конфликтам на море | (vi) Humanitarian law as applicable to armed conflicts at sea |
Облегчат ли предпринятые шаги тяжелое военное и гуманитарное положение? | Will steps be taken to remedy the onerous military and humanitarian imbalance? |
Похожие Запросы : гуманитарное образование - гуманитарное перемирие - гуманитарное использование - гуманитарное устройство - гуманитарное финансирование - международное гуманитарное - гуманитарное агентство - гуманитарное пространство - гуманитарное пространство - гуманитарное право - гуманитарное развитие - гуманитарное окно